move out of

Why you think I had to move out of Brooklyn?
¿Por qué crees que tuve que mudarme de Brooklyn?
I am now able to move out of your way.
Ahora soy capaz a salir de su camino .
Ramón told us not to move out of the area.
Ramón dijo que no nos moviéramos de esta zona.
Clive's just asked me to move out of his room.
Clive acaba de pedirme que me fuera de la sala.
Now I have to move out of my beautiful apartment.
Ahora tengo que marcharme de mi bonito apartamento.
That at some time, people would have to move out of here.
Que en algún momento, la gente tendría que mudarse aquí.
Does this mean we won't have to move out of here?
¿Esto significa que no tendremos que mudarnos de aquí?
Can I ask my spouse to move out of the house?
¿Puedo pedirle a mi esposo que salga de la casa?
You've got to move out of that building, man.
Vas a tener que mudarte de ese edificio, tío.
I've had to move out of my comfort zone.
He tenido que salir de mi zona de confort.
What if I want to move out of the area?
¿Qué hago si deseo mudarme fuera de la zona?
The Somali people would like to move out of this situation.
El pueblo somalí quisiera salir de esta situación.
You could've told me to move out of the way.
Usted podría haberme dichoo para salir del camino.
The bank has given us a day to move out of this house.
El banco nos da un día para mudarnos de esta casa.
I am now able to move out of your way.
Ahora soy capaz de moverme y apartarme de tu camino.
Please, folks, you have to move out of here.
Por favor, tíos, tenéis que salir de aquí.
No, I've got to move out of my apartment.
No, tengo que mudarme de mi apartamento.
So Emily said that I have to move out of the house.
Así que Emily dijo que tengo que mudarme de casa.
I had to move out of my nest because of you.
Me tuve que salir de mi nido por ti.
You know, maybe I never wanted to move out of there.
Sabes, quizá nunca quise mudarme de allí.
Other Dictionaries
Explore the meaning of move out of in our family of products.
Word of the Day
scarecrow