to mourn the loss of
- Examples
We're here to mourn the loss of our dear John. | Estamos aquí para llorar la pérdida de nuestro querido John. |
We gather here today to mourn the loss of Lester Krinklesac. | Nos reunimos hoy aquí para lamentar la pérdida de Lester Krinklesac. |
Yes, there are worse ways to mourn the loss of a relationship. | Hay peores formas de lidiar con el fin de una relación. |
We are together to mourn the loss of so many and of so much. | Estamos juntos para llorar la pérdida de tantas personas y tantas cosas. |
Here I think too of the many families who continue to mourn the loss of their loved ones. | Pienso también en tantas familias que siguen llorando la pérdida de sus seres queridos. |
I'm sure you can understand that this is our private way to mourn the loss of Emma Germain. | Estoy seguro de que entiende que ésta es nuestra manera de lamentar la pérdida de Emma Germain. |
AUSTIN - The Senate of the 78th Legislature took time out this week to mourn the loss of the Space Shuttle Columbia and her crew. | AUSTIN - El Senado de la Legislatura 78° se unió esta semana al lamento nacional por la pérdida del transbordador espacial Columbia y su tripulación. |
AMY GOODMAN: Brazilians continue to mourn the loss of 38-year-old Rio de Janeiro city councilmember and human rights activist Marielle Franco. | AMY GOODMAN: Los brasileños continúan de duelo por la muerte de la concejal de Rio de Janeiro y activista de derechos humanos de 38 años de edad, Marielle Franco. |
It's not unusual to mourn the loss of a loved one, even for a year, and to be so sad about it you sometimes wish you were never born. | No es inusual hacer duelo por un ser querido, aún durante todo un año, y sentirse tan triste que algunas veces usted quisiera no haber nacido. |
Heartbroken parents continue to mourn the loss of their children and the country now has to assist tens of thousands of traumatized orphans. | Por un lado, abundan los padres desconsolados que continúan lamentando la pérdida de sus hijos y, por otro, existen decenas de miles de huérfanos traumatizados a los que el país debe ayudar. |
I know that you're all here today to mourn the loss of Ethel Sebring, but I have a very important announcement that simply can't wait. What is the meaning of this? | Sé que hoy estáis todos aquí para llorar la pérdida de Ethel Sebring, pero tengo una noticia muy importante que simplemente no puede esperar. |
It is critical to the well-being of all members of your family to mourn the loss of your ability to have a sibling easily and discuss your feelings about the problem. | Es fundamental para el bienestar de todos los miembros de su familia para llorar la pérdida de su capacidad de tener un hermano con facilidad y hablar sobre sus sentimientos acerca del problema. |
I went to mourn the loss of animal, and to look about me, among the vile haunts which now usually the assistance of another animal of the same species, and look something similar to take their place. | Llegué al punto de lamentar la pérdida del animal y buscar, en los viles antros que habitualmente frecuentaba, algún otro de la misma especie y apariencia que pudiera ocupar su lugar. |
Barack Obama, President of the United States: We gather today to mourn the loss of so many lives and celebrate those who saved them, honor those who survived, and contemplate the obligations of the living. | Barack Obama, Presidente de los Estados Unidos: Hoy nos reunimos para expresar nuestro duelo por la pérdida de tantas vidas y rendir tributo a quienes las rescataron; para honrar a los sobrevivientes y reflexionar sobre las obligaciones de los vivos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.