to measure out
- Examples
It is very easy to measure out the right amount of toothpaste with the MAM toothbrushes: Simply apply toothpaste to the pink bristles only and you will have the right amount of toothpaste on the brush. | Con los cepillos de dientes MAM es muy fácil saber cuánto dentífrico se debe utilizar: ponga la pasta únicamente sobre las cerdas rosadas y esa será la cantidad ideal. |
You'll need a digital kitchen scale to measure out the ingredients. | Necesitarás una balanza digital de cocina para medir las cantidades. |
It can be hard to measure out every portion of food you eat. | Puede ser difícil medir cada porción de alimento que usted come. |
Weren't we supposed to measure out a suit? | ¿No se suponía que debíamos tomar medidas para un traje? |
What? It takes great skill to measure out a vine. | ¿Qué? Se necesita una gran habilidad para medir una parra. |
Pull off a stretch of parchment paper and use a ruler to measure out squares. | Saca un poco de papel sulfurizado y usa una regla para medir cuadrados. |
Well if you think about it, it's really hard to measure out round columns using a ruler. | Bueno, si lo piensan, es muy difícil medir columnas redondas con una regla. |
If your skirt will be full, be sure to measure out at an angle to allow for the fullness. | Si su falda se completa, asegúrese de medir en un ángulo que permita la plenitud. |
In order to measure out the amount of humidity that is to be added, they build a paper wick (see left column). | Con el fin de calcular el grado de humedad necesario, ellos construirán una mecha de papel (véase columna izquierda). |
The light expressed infinite love and acceptance but said he had to measure out how much good and evil he had done in his life. | La luz expresó infinito amor y aceptación, pero dijo que tenía que medir cuánto bien y mal había hecho en su vida. |
Make sure to use gloves when handling the bleach. Pour your bleach into the water, making sure to measure out 1.4 liters. | Asegúrate de usar los guantes antes de manipularla, y viértela en el agua hasta que alcance una medida de 1,4 litros. |
So there is only one alternative - to allow them - and then the question arises of the extent to which we have to measure out this freedom. | Por consiguiente, solo queda una alternativa: aceptarlos, y entonces surge la pregunta: ¿en qué medida hemos de dosificar la libertad? |
Then, from the corner of square cross-section (with sides of 160 to 200 mm) to measure out and cut to the desired billet members of the outer frame. | A continuación, en la esquina de sección cuadrada (con lados de 160 a 200 mm) para medir y se cortará a los miembros de la palanquilla deseadas del marco exterior. |
For the dispute on size deviation, please take some photographs on the merchandise by laying it on the ground and place a tape ruler to measure out the different part. | Para la disputa sobre la desviación de tamaño, por favor, tomar algunas fotografías de la mercancía colocándola en el suelo y colocar una regla de cinta para medir las diferentes partes. |
If you get married in the early months of pregnancy (until the fourth) They will be perfect for a high waisted dresses with tulle skirt, taffeta or organza making sure to measure out the proportions. | Si te casas en los primeros meses de embarazo (hasta que el cuarto) Que será perfecto para un vestido de talle alto con falda de tul, tafetán organza o la toma de seguro medir las proporciones. |
It is very important to measure out exertions and keep to our own rhythms, especially if the pilgrimage is long and involves many days. Moreover, the distances between stops and hostels must be taken into account. | Es importantísimo dosificar el esfuerzo y seguir nuestro propio ritmo, sobre todo si la peregrinación es larga y durante muchos días, y tener en cuenta las distancias entre las paradas y los albergues. |
Prepared fruits need to weigh against them to measure out the sugar (at your discretion, 700 g–1 kg for jam stored at room temperature, and 250–700 g for jam stored in the fridge). | Preparados de frutas debe ser pesado y con respecto a ellos medir el azúcar (a su discreción, 700 g – 1 kg de mermelada, almacenado a temperatura ambiente, 250 – 700 g de mermelada, almacenado en el refrigerador). |
In the early parts of Revelation 21, he is given a rod to measure out the city (verse15), and he specifically describes the wall of heaven as being composed of jasper and the city itself also of gold (verse18). | En las primeras partes del Apocalipsis 21, Juan es dado una vara para medir la ciudad (v.15), y describe específicamente la pared del cielo como compuesta de jaspe y la propia ciudad de oro (v.18). |
Well-known companies operating in the PVC or PU coating sector have availed themselves of our experience to carry out plants specially designed to measure out the fluid additives which are necessary in the preparation of plastisol or polyurethane solutions. | Destacadas empresas que trabajan en el sector de los engomados en PVC o PU han aprovechado nuestra experiencia para realizar plantas cualificadas destinadas a la dosificación de aditivos fluidos que intervienen en la preparación del plastisol o soluciones de poliuretano. |
One may use a measuring cup to transport food but not to measure out the exact amount to be poured into the customer's container, because then it is clear that the intention is to measure. | Asimismo, se permite llenar un recipiente destinado a mediciones a los efectos de llevar en este los productos deseados, pero se prohíbe medir en este la cantidad requerida para luego pasarlo al recipiente del cliente, pues entonces queda claro que se trataba de una medición. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.