to make a reality

Popularity
500+ learners.
The war is the only way to make a reality check.
La guerra es la única manera de hacer una revisión de la realidad.
These blessed events have taken us millennia to arrange and decades to make a reality!
¡Nos ha llevado milenios organizar estos benditos eventos y décadas hacerlos realidad!
It should been seen as a policy well worth working to make a reality.
Deberá considerarse una política por cuya realización vale la pena trabajar.
In an era of globalisation, we should strive to make a reality of the common immigration policy.
En una era de globalización, deberíamos luchar para conseguir hacer realidad la política comunitaria de migración.
Successful people create their own goals, they are passionate pursuit of ideas that they want to make a reality.
Las personas exitosas crean sus propios objetivos, que son apasionada búsqueda de ideas que quieren hacer realidad.
A good staging is as important as the Repertoire of fantasies you may have intended to make a reality.
Una buena puesta en escena es tan importante como el repertorio de fantasías que tengas previsto hacer realidad.
He has really tried to make a reality of the wide-ranging citizens' debate of which he speaks.
En verdad, ha intentado hacer realidad el debate ciudadano amplio al que se ha referido antes.
What is most important, though, is something else, namely the European social model, which we want to make a reality.
Sin embargo, lo más importante es otra cosa, a saber, el modelo social europeo, que queremos hacer realidad.
It is the goal that Ambassador Crocker and General Petraeus and our troops are working hard to make a reality.
Es el objetivo que el embajador Crocker y el general Petraeus, y nuestros soldados se están esforzando por hacerlo realidad.
Rather than diminish our sense of mission, this hope makes us hasten to make a reality of what we have been promised.
Antes que disminuir nuestro sentido de misión, esta esperanza nos hace apresurarnos a hacer una realidad aquello que se nos ha prometido.
The population must cooperate and collaborate to make a reality of the goal of zero casualties in a place so frequented by typhoons.
La población debe cooperar y colaborar para hacer realidad el objetivo de cero víctimas en un lugar tan golpeado por los tifones.
Sports games online - it's also a great way to try something you dream about, but have not been able to make a reality.
Juegos de deporte en línea - es también una gran manera de probar algo que sueñas, pero no han podido hacer realidad.
A collective awareness to develop a real partnership for development is indispensable in order to make a reality of that objective.
Para que este objetivo se haga realidad, es indispensable una toma de conciencia colectiva que selle una verdadera alianza para el desarrollo.
Without the groundbreaking research and advances in treatment that he helped to make a reality, many more lives would have been lost to AIDS.
Sin la innovadora investigación y avances en tratamiento que él mismo ayudó a convertirse en una realidad el sida se habría llevado consigo muchas más vidas.
Actions to make a reality of these standards can be found throughout Angola's legislation and are expressed in the various branches of Angolan law.
Las medidas destinadas a llevar estas normas a la práctica pueden encontrarse en toda la legislación de Angola y se expresan en las diversas ramas de la ley angoleña.
The very things this government proposed initially it is failing to make a reality; it is failing to respect the integral components of the new Constitution.
Lo que este gobierno propuso inicialmente es lo que no está haciendo, no está respetando los componentes integrales de la nueva Constitución. Este es un hecho crucial.
In the Shabolovka tower, Shujov proposes to advance the utopia of an aerial habitat, although still impossible to make a reality in the cloud-support towers of his friend Lissitski.
Shujov propone en la torre de Shabolovka el adelanto de aquella utopía de un habitar aéreo, imposible aún de hacerse realidad en las torres apoya-nube de su amigo Lissitski.
To all those who are fighting for another possible world. For over a year, we have been working hard to make a reality the caravans for diversity and resistance against the FTAA.
Desde hace más de un año, estamos trabajando duramente para que se conviertan en realidad las caravanas por la diversidad y resistencia en contra del ALCA.
In my show you will be my focus. I will do all what you have wanted to make a reality and you could not and I will become your acomplice and companion mischief.
Haré todo aquello que has querido hacer realidad y aún no has podido y me convertiré en tu cómplice y compañera de travesuras.
This is also one more step forward along the road towards equality, which we are still a long way from achieving, but which we have to make a reality by working together as men and women.
Es además un paso más en el camino de la igualdad que aún estamos lejos de alcanzar, pero que tenemos que realizar juntos hombres y mujeres.
Word of the Day
blanket