lose hope

The last thing this town needs is to lose hope.
Lo último que necesita este pueblo es perder la esperanza.
I mean, at some point I began to lose hope.
Quiero decir, en algún momento empecé a perder la esperanza.
In 1844, the bishop began to lose hope.
En 1844 el obispo empieza a perder la esperanza.
There's no reason to lose hope about her.
No hay razón para perder la esperanza sobre ella.
At the same time, I ask you not to lose hope.
Al mismo tiempo, os pido que no perdáis la esperanza.
Look, my team is starting to lose hope.
Miren, mi equipo ha empezado a perder la esperanza.
Joel starts to lose hope with each passing day.
Joel se empieza a desesperar con cada día que pasa.
This is not the time to lose hope.
Este no es el momento de perder las esperanzas.
That's not a reason to lose hope.
Esa no es una razón para perder la esperanza.
That's not a reason to lose hope.
Eso no es una razon para perder la esperanza.
I knew what it means to lose sleep, to lose hope.
Sabía lo que significa perder los sueños, perder la esperanza.
Everyone was exhausted and began to lose hope of getting it raised.
Todos estaban exhaustos y comenzaron a perder la esperanza de lograr alzarla.
People are starting to lose hope, and I don't blame them.
La gente está empezando a perder la esperanza, y yo no los culpo.
Tell your friend it's nowhere near time to lose hope.
Dile a tu amiga que de ninguna manera debe perder la esperanza.
Yeah I am beginning to lose hope.
Sí estoy empezando a perder la esperanza.
No reason to lose hope yet.
No hay razón para perder la esperanza todavía.
They wouldn't want you to lose hope.
Ellos no quieren que se pierda la esperanza.
Still, Rios refused to lose hope.
Así y todo, Ríos se negó a perder las esperanzas.
But I'm asking you not to lose hope.
Pero les pido que no pierdan la esperanza.
The Great Depression lasted so long that many Americans began to lose hope.
La Gran Depresión duró tanto tiempo que muchos estadounidenses comenzaron a perder la esperanza.
Word of the Day
to drizzle