look after the children

I believe I have the characteristics to look after the children.
Creo que tengo las características para cuidar de los niños.
Often a friend or relative is chosen to look after the children.
A menudo se elige un amigo o pariente para cuidar a los niños.
Often a friend or relative is chosen to look after the children.
A menudo se elige un amigo o familiar para cuidar a los niños.
I'll need you to look after the children.
Te necesitaré para cuidar de los niños.
I lost the store; and I worry how to look after the children.
Perdí la tienda, y me preocupa cómo cuidar a los niños.
And perhaps after you might help us to look after the children.
Quizá luego puedas ayudarnos con los niños.
Use your mouse to help the doctor to look after the children how Barbie better.
Utilice el ratón para ayudar al médico a cuidar a los niños cómo Barbie mejor.
If you need someone to look after the children for a few hours, call them now.
Si usted necesita a alguien ocuparse de los niños por algunas horas, ahora llámelas.
In many ways, this formula worked well: There were plenty of adults to look after the children.
De muchas maneras, esta fórmula funcionaba bien: Había suficientes adultos para cuidar a los niños.
It is not a natural process that the woman has to look after the children.
No es un proceso natural que la mujer sea la que atienda a los niños.
Also organise some help to look after the children and do household chores.
Normalmente, deberá contar con ayuda para cuidar de los niños y para realizar las tareas domésticas.
I am looking for a friendly, helpful au pair to look after the children when I am working.
Estoy buscando una au pair cordial para cuidar a los niños cuando estoy trabajando.
The second marriage, in 1613, was a matter of practical necessity; he needed someone to look after the children.
El segundo matrimonio, en 1613, es una cuestión de necesidad práctica, que necesitaba a alguien para cuidar de los niños.
In this society [Dutch], it is the woman who is expected to take the time to look after the children.
En esta sociedad [holandesa] se espera que sea la mujer quien se tome el tiempo para el cuidado de los hijos.
That's why someone from the family is always at home to look after the children: she, her husband, her brother or her sister-in-law.
Por eso siempre hay alguien de la familia en casa para cuidar de los niños: ella, su esposo, su hermano o su cuñada.
Know who you have to call to look after the children at home during the transfer to/from the hospital for emergency patient's admission.
Sepa a quién debe llamar para cuidar a los niños en el hogar durante la transferencia hacia / desde el hospital para la admisión del paciente de emergencia.
The main barriers to treatment were: lack of time; institutional procedures; being unable to afford care and not having anyone to look after the children.
Las principales barreras al tratamiento fueron: la falta de tiempo, los trámites institucionales, la imposibilidad de pagarlo y la carencia de cuidado para los hijos.
She is focussed on her political career after having made a pact with her husband that he would slow down his own career to look after the children.
Se centra en su carrera política tras hacer un pacto con su marido, que debe renunciar a la suya para poder atender a la descendencia.
Although I have no professional experience, before moving away, I used to look after the children of my cousin: a girl (6) and two boys (4 and 0,5).
Aunque no tengo experiencia profesional, antes de alejarse, yo solía cuidar de los hijos de mi primo: una chica (6) y dos niños (4 y 0,5).
We will need you to look after the children while the father is at work (Monday-Friday, 8-5), although our older daughters are in school from 9-3.
Nosotros necesitamos que buscar pareja después de los niños, mientras que el padre está en el trabajo (lunes a viernes, 8-5), Altho nuestras hijas mayores están en la escuela 9-3.
Word of the Day
midnight