inform you

Maybe it was a mistake not to inform you of the danger.
Tal vez fue un error no informarles del peligro.
Sorry to inform you boys, but all publishing goes to my clients.
Lamento informarles chicos, pero toda la publicación va a mis clientes.
I'm sorry to inform you that my love for you is unconditional.
Siento informarte de que mi amor por ti es incondicional.
I'm sorry to inform you, but the doctor is not in.
Lamento informarte, pero el doctor no está ahí.
And it is my duty to inform you of your rights.
Y es mi deber leerle sus derechos.
I have to inform you properly of the procedural consequences.
Debo informarles debidamente de las consecuencias relativas al procedimiento.
I'm sorry to inform you, but that's what the telegram says.
Lamento informarle de ello, pero eso dice el telegrama.
But I thought it my duty to inform you as quickly as possible...
Pero pensé que era mi deber informarle lo antes posible...
Well, it was my job to inform you.
Bueno, era mi trabajo informarle.
Yes, our duty... to inform you that there are riots in Paris.
Sí, nuestro deber... es informarle que hay disturbios en París.
They also help us to inform you about our products.
También nos ayudan a informarle sobre nuestros productos.
Don' t expect a psychic to inform you how to proceed.
Don' t esperar un psíquico para informarle cómo proceder.
Surprisingly, we all want to inform you something about your future.
Asombrosamente, todos queremos informarle de algo sobre su futuro.
We would like to inform you that our CA new 25 m.
Nos gustaría informarle de que nuestra nueva CA 25 m.
Just book and we will contact you to inform you.
Solo reserva y nos pondremos en contacto con usted para informarle.
Unfortunately I have to inform you that your account's been compromised.
Desafortunadamente tengo que informarle que su cuenta ha sido comprometida.
Sorry to inform you, your club's down the road.
Lamento informarte que tu club está bajando por la calle.
I'm here to inform you that my client accepts your terms.
Estoy aquí para informarle de que mi cliente acepta sus términos.
Mr. Woolsey wanted me to inform you, sir, he's here.
El Sr. Woolsey quiere que le informe, señor, él está aquí.
We write now only to inform you of this.
Escribimos ahora solo para informarles a ustedes de ello.
Word of the Day
to frighten