to happen before

I didn't mean for that to happen before,
No ha sido mi intención que pasara lo de antes,
I would like to ask you Zetas, is the pole shift going to happen before 2012 unequivocally?
Me gustaría preguntarles a ustedes, los Zeta, el cambio de polos ocurrirá inequívocamente antes de 2012?
An important conversation needs to happen before sending a patient home with opioids, especially when there are children or visitors in the home.
Es necesario mantener una conversación importante antes de enviar a un paciente a casa con opioides, especialmente cuando hay niños o huéspedes en el hogar.
We can't wait for something to happen before we act.
No podemos esperar a que algo suceda antes de actuar.
Don't want that to happen before your family see you.
No quiero que pase eso antes que te vea tu familia.
What more needs to happen before you feel compelled to get involved?
¿Qué más tiene que pasar antes de sentirte obligado a involucrarte?
But it has to happen before i max out my credit card.
Pero tiene que ser antes de que sature mis tarjetas.
Certain things had to happen before the Kingdom would arrive.
Ciertas cosas tuvieron que suceder antes de que llegara el reino.
Both events are said to happen before the Day of the Lord.
Ambos eventos se dice que sucederan antes del Dia del Senor.
This has to happen before the resitution of all things.
Tal cosa tiene que ocurrir antes de la restauración de toda cosa.
So we need that to happen before the announcement.
Necesitamos que eso suceda antes del anuncio.
Something is supposed to happen before you can give your love.
Se supone que algo debe pasar antes de que puedas dar tu amor.
Nothing needs to happen before He comes.
Nada necesita suceder antes de que ÉL venga.
So what has to happen before He'll take us back?
Entonces, ¿qué tiene que ocurrir antes de que Él se reconcilie con las personas?
Having said that, what needs to happen before ex-ante controls are improved?
Dicho esto, ¿que debe suceder antes de que mejoren los controles ex ante?
So what else has to happen before this battle can take place?
Entonces, ¿qué más tiene que ocurrir entes de que suceda esta batalla?
Interventions meant to happen before any breakdown occurs.
Las intervenciones deberían realizarse antes que ocurra una paralización.
What else has to happen before you realize the implications?
¿No te das cuenta de todo lo que implica utilizar esa máquina?
Two things have to happen before the Tribulation begins.
Dos cosas tienen que ocurrir antes de que comience el período de la Tribulación.
That had to happen before he fell.
Debió pasar antes de que cayera.
Word of the Day
to stalk