give aid to

The obligation of a doctor to give aid to anyone, whoever he might be.
La obligación de un médico es ayudar a cualquiera, sea quien sea.
Always they are willing to give aid to the prince in trouble.
Siempre estaran dispuestos a dar una ayuda al principe que que encuentra en dificultades.
I would just like to say, if I may, that we have answered the call to give aid to the people of Gaza.
Solo querría decir, si se me permite, que hemos respondido al llamamiento de ayudar a la población de Gaza.
Or do you want to give aid to Nagorno-Karabakh via the Latchin corridor, which would go against international law?
¿O acaso se proponen subvencionar al Alto Karabaj a través del corredor de Latchin, lo cual sería contrario a las normas del Derecho internacional?
Among the first responders who came from around the world to give aid to the devastated country were 350 Scientology Volunteer Ministers.
Entre los primeros que respondieron y que llegaron de todas partes del mundo para ayudar al devastado país hubo 350 Ministros Voluntarios de Scientology.
Through this server, we hope to give aid to those who need it, or if you just have a topic to discuss, we are willing to listen.
Por este server, esperamos ayudar a los que necesiten, o si tiene Ud. un asunto para discutir, queremos escucharle.
He writes that it makes no sense to give aid to businesses that are already profitable, and in that I agree with him.
Según dice en su informe, no tiene sentido conceder ayudas a las empresas que ya son rentables, y en eso estoy de acuerdo con él.
Opening our minds to such possibilities makes it more likely that we will start to give aid to larger numbers of animals and in a greater variety of contexts.
Abrir nuestras mentes a dichas posibilidades hace más posible que empecemos a ayudar a más animales en una mayor variedad de situaciones.
But I think it has so far been extremely difficult to give aid to an area where two parties are engaged in military confrontation.
No obstante, creo que hasta ahora resultaba extraordinariamente difícil prestar ayuda en un territorio en el que existe un enfrentamiento militar entre dos partes.
They stubbornly refuse to give aid to homeowners, many of them unemployed workers and their families whose income has been cut during the economic crisis.
Ellos obstinadamente se niegan a prestar ayuda a los/as propietarios/as, muchos/as de ellos desempleados/as, cuyos ingresos se ha reducido durante la crisis económica.
This right needed to be confirmed in the Charter of Fundamental Rights which, today, makes it possible at least for the Member States to give aid to the very poor.
Ese derecho tiene que confirmarse en la Carta de los Derechos Humanos, que hoy por hoy permite al menos que los Estados miembros concedan ayuda a los más pobres.
Having to compete with a 12.5% corporation tax south of the border in Ireland, the capacity for Northern Ireland to give aid to attract foreign investment is absolutely indispensable.
Teniendo que competir con un impuesto de sociedades del 12,5 % al sur de la frontera con Irlanda, la posibilidad de que Irlanda del Norte pueda conceder ayudas para atraer inversiones extranjeras es absolutamente indispensable.
It would be really bad for humankind and for humanity, if there were only Claudia Schneiders, who refuse to give aid to their brothers and sisters whose life is in danger.
Sería muy negativo para la raza humana y para la humanidad que existieran solo Claudias Schneider, que se niegan a ofrecer ayuda a los hermanos y hermanas cuyas vidas se encuentran en peligro.
I think that the Member States of the European Union must continue to give aid to reduce poverty and exclusion in the developing countries, continually adapting this to new circumstances and conditions.
Creo que los Estados miembros de la Unión Europea deben seguir ayudando a reducir la pobreza y la exclusión en los países en desarrollo, adaptando continuamente esta ayuda a las nuevas circunstancias y condiciones.
In theory, and as Maduro himself explained at the time, the objective of the Fatherland Card is to give aid to the poorest Venezuelans who have suffered the effects of hyperinflation and the serious economic crisis that affects the country.
En teoría, y según explicó en su momento el mismo Maduro, el objetivo del carnet de la patria es dar un auxilio a los venezolanos más humildes que han padecido los efectos de la hiperinflación y la grave crisis económica que afecta al país.
It is for this reason that we must be prepared to give aid to Ukraine, despite the fact that there are serious problems there as Mrs Hoff's report has shown, and that we also have problems of our own here in the European Union.
Por ello también es importante que nos pronunciemos con toda claridad a favor de la ayuda a Ucrania, aunque haya naturalmente grandes dificultades en Ucrania, como señala el informe Hoff, y también nosotros tengamos dificultades por parte de la Unión Europea.
The state government mobilized quickly to give aid to the victims of the flood.
El gobierno estatal se movilizó rápidamente para auxiliar a las víctimas de las inundaciones.
Word of the Day
clam