to get tangled up

The way the stars seemed to get tangled up in the leaves.
El modo en el que las estrellas parecían enredarse entre las hojas.
Go on, say it. You didn't want to get tangled up.
Siga, dígalo, no quería meterse en un lío.
I don't want to get tangled up with what's going on between you and Duffy.
Ni quiero mezclarme en lo que pasa entre Duffy y tú.
Just make up your mind not to get tangled up with a man again.
Basta con que no vuelvas a dejarte embaucar por un hombre.
The DJ and producer of Nu Jazz doesn't want to get tangled up in his own sound.
El 'dj' y productor de Nu Jazz, no quiere tampoco atascarse en su propio sonido.
You have to get tangled up in a number of passwords, before you can create a game.
Uno debe manejar varios códigos, antes de que pueda crear un partida.
It's easy to get tangled up in the details, which can delay your search by days or even weeks.
Es fácil enredarse con los detalles, lo que puede demorar su búsqueda por días o incluso semanas.
It's easy to get tangled up in an endless analysis, which is why we've done the hard work for you.
Es fácil enredarse en un análisis sin fin, por eso hemos hecho el trabajo duro por usted.
If you wish to enjoy an unstoppable passion, I invite you to get tangled up in the bed at Felina Barcelona.
Si tienes ganas de disfrutar de una pasión irrefrenable, te invito a enredarte conmigo entre las sábanas de Felina Barcelona.
The shawl is the biggest scarf and is useful to make a very big knot as to get tangled up with him.
El chal es un pañuelo mas grande y sirve tanto para hacer un buen nudo como para envolverte con él.
It's easy to get tangled up in a web of complex information, which is why we did most of the heavy lifting for you.
Es fácil enredarse en una red de información compleja, por lo que somos la mayoría del trabajo pesado para usted.
The last thing he needs is to get tangled up with a rich girl who wants to slum it on the south side for kicks-no matter how angelic she might look.
Lo último que el necesita es enredarse con una chica rica que quiere ir a los barrios marginales del lado sur solo por diversión, no importa que ella pueda tener un aspecto angelical.
The Commission should not allow itself to get tangled up in a mass of individual proposals and decisions so that in terms of overall policy strategy you cannot see the wood for the trees.
La Comisión Europea no puede enredarse en un gran número de propuestas y decisiones individuales donde no se puede reconocer siempre con exactitud el hilo rojo de la estrategia de las políticas comunitarias.
We are pleased that the importance of transparency has been reaffirmed yet again, even though we believe that it is far more important to effectively monitor the application of Community law than to get tangled up in complicated and very costly impact assessment procedures.
Nos alegra que se haya vuelto a reafirmar la importancia de la transparencia, aunque me parece que es mucho más importante hacer un seguimiento eficaz de la aplicación de la legislación comunitaria que enredarse en complejos y muy costosos procedimientos de evaluación de impacto.
Word of the Day
to drizzle