freshen up

If you'll excuse me, I think I need to freshen up my iced tea.
Si me disculpan, creo que necesito refrescar mi té helado.
Well, you must need to freshen up.
Bien, debes necesitar arreglarte.
I just want to freshen up a little bit. Yeah, sure.
Quiero refrescarme un poco.
I need to freshen up.
Necesito refrescarme un poco.
I just, um... I need to freshen up.
Yo solo necesito refrescarme.
Get wet to freshen up and get a shot of energy.
Moja a refrescar y obtener una inyección de energía.
And don't you want to freshen up after your long ride?
¿No te quieres relajar después de tu largo viaje?
Get a haircut to freshen up your face.
Hazte un corte de cabello para refrescar tu rostro.
I mean, just wait for me to freshen up a little.
Quiero decir, solo espérame para refrescar una pequeńa.
At least take a moment to freshen up.
Al menos tómate un momento para refrescarte.
Just give me a minute to freshen up.
Solo dame un minuto para refrescarme.
I think, the new arivals want to freshen up and rest a while.
Creo que los nuevos querrán refrescarse y descansar un rato.
Who asked you to freshen up the act?
¿Quién te pidió que refrescaras el acto?
No, I just need to freshen up a bit.
No, solo tengo que refrescarme un poco.
She said she had to freshen up, sir.
Ella dijo que tenía que refrescarse, señor.
There are clean towels in the bathroom if you'd like to freshen up.
Hay toallas limpias en el baño si quieres lavarte.
It was so warm, I decided to freshen up and change my makeup.
Hacía tanto calor que decidí lavarme y cambiarme el maquillaje.
Do you want to freshen up at the base first?
¿Queréis ir primero a la base y daros una ducha?
I have to freshen up your memory a bit.
Tengo que refrescarte un poco la memoria.
Well, I just came home to freshen up.
Bien, solo vine a casa a asearme.
Other Dictionaries
Explore the meaning of freshen up in our family of products.
Word of the Day
clam