envisage

It is difficult to envisage a stronger contender.
Es difícil pensar en un contendiente más fuerte.
After to envisage actions to abolish capital punishment insert (Djibouti)
A continuación de las palabras prever medidas para abolir la pena capital, añádase (Djibouti)
It would be folly to envisage applying rural development to the sea bed.
Sería una locura pensar en aplicar el desarrollo rural al fondo subacuático.
It is hard to envisage both foreign and domestic business investments in such a climate.
En este clima, resulta difícil prever tanto las inversiones empresariales extranjeras como las nacionales.
Given that the protocol would be optional, it was difficult to envisage misuse of the mechanism.
Dado que el protocolo sería facultativo, es difícil concebir que se usara indebidamente este mecanismo.
It is probably unrealistic to envisage the accession of Russia to the enlarged European Union.
Plantear la adhesión de Rusia a la Unión Europea que pretendemos construir no es ciertamente realista.
I would say that it is not unjust to envisage something like this, to have this aspiration.
Yo diría que no es injusto plantearse una cosa de este tipo, ese anhelo.
If the traditional authority is questionable, is seems preferable to envisage private or participatory management.
Si la autoridad tradicional se pone en tela de juicio, es preferible optar por una gestión privada o participativa.
We need to envisage long-term funding, because I believe Europe's trademark should be renewable energy.
Necesitamos prever financiación a largo plazo, porque yo creo que la marca distintiva de Europa debería ser la energía renovable.
The initial reception given to this directive did not make it possible to envisage substantial progress in the near future.
La recepción inicial de esta directiva no permitió ver un progreso substancial en un futuro cercano.
We can therefore see in these circumstances that it is premature to envisage opening up accession negotiations with Romania.
Cabe comprender, por consiguiente, que en estas circunstancias sea prematuro prever la apertura de negociaciones de adhesión con Rumania.
The recommendation would appear to envisage solutions to the problem, which may be more objectionable than the problem itself.
Al parecer, la recomendación prevé soluciones al problema que tal vez sean más cuestionables que el propio problema.
We are, however, able to envisage other methods of testing which provide at least the same level of protection for pedestrians.
Sin embargo, podríamos aceptar métodos de prueba que den a los peatones el mismo nivel de seguridad.
So it is difficult to envisage a Union foreign policy without relying on a certain degree of flexibility.
Resulta, por ello, difícil pensar que la política exterior de la Unión no pueda contar con un cierto grado de flexibilidad.
We have also to envisage peasants' conferences and a coordination of the tasks of the airport and harbor workers.
Se debe también proponerse a conferencias campesinas y una coordinación de las tareas de los trabajadores en los aeropuertos y puertos.
France believes that it is necessary to envisage ambitious solutions to support and renew the multilateral system and supports the Commission in its initiatives.
Francia considera necesario plantear soluciones ambiciosas para apoyar y renovar el sistema multilateral y apoya a la Comisión en sus iniciativas.
But to govern means also to envisage the future and to call upon people to build that future among all and for all.
Pero gobernar es también proyectar el futuro y convocar a la gente para construirlo entre todos y para todos.
I would therefore expect them to be able to envisage wording that refers to Biblical roots or the Biblical heritage.
Por lo tanto, espero de ellos que puedan elaborar un texto que se refiera a las raíces bíblicas o al patrimonio bíblico.
So the European Union has to envisage action right across the whole range of instruments at its disposal, both military and non-military.
Por ello la Unión Europea debe prever medidas que abarquen toda la gama de instrumentos de que disponemos, militares y no militares.
And as he traveled, he began to envisage a new type of society.
Y mientras viajaba, comenzó a visualizar un nuevo tipo de sociedad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of envisage in our family of products.
Word of the Day
to dive