enliven
It is pouring in from every corner of the globe and is being passed out to enliven humanity. | Se está vertiendo desde cada rincón del globo y se está pasando a la humanidad revivida. |
Thus, its purpose is to enliven the endocrine system, which, according to the Hathors, is a powerful boon to the ascension process. | Por tanto, su propósito es vivificar el sistema endocrino que, de acuerdo a los Hathors, es una ventaja poderosa en el proceso de ascensión. |
According to the forecasts, the terminal will become operating at the end of 2018 and will have the ability to enliven per year until 160 wind turbines. | Según las previsiones, el terminal se volverá operativo al final del 2018 y tendrá la capacidad de animar hasta 160 turbinas eólicas p AR año. |
From a lighthouse in Wales to the ultimate Grecian island getaway, discover hotels to enliven your senses, recharge your batteries, and refresh your perspective. | Desde un faro en Gales hasta un apartamento en la isla griega más recóndita, todos estos hoteles avivarán sus sentidos, le ayudarán a cargar pilas y cambiarán su perspectiva. |
Singapore previews to arrive to enliven 50 million teu in the 2020. | Singapur preve llegar animar 50 millones de teu en el 2020. |
The young urge that they need something to enliven and divert the mind. | Los jóvenes insisten en que necesitan algo para avivar y divertir la mente. |
This is intended to enliven our debates. | Con esto se pretende dar vida a nuestros debates. |
Beautiful Krishna plays His flute in order to enliven the hearts of many devotees. | El hermoso Krishna toca Su flauta para animar los corazones de muchos devotos. |
Customised for perfect comfort or play with shapes to enliven each seat. | Personalizado para un confort perfecto o para jugar con formas que animan cada asiento. |
Music, skits, drawing, pictures and role play were used to enliven the sessions. | Música, sociodramas, dibujos, imágenes y juegos fueron utilizados para amenizar las sesiones. |
It might be better to enliven it a little, don't you agree? | Es mejor ponerle un poco de picante, ¿no crees? |
The El Paso group (1957–1960) was founded to enliven Spanish contemporary art. | El Paso (1957-1960) se fundó para vigorizar el arte español contemporáneo. |
Drama could be used to enliven otherwise mundane events. | El drama se podía utilizar para resaltar acontecimientos que de otra manera serían mundanos. |
Nothing better than a sensual massage to enliven the senses before consuming passion. | Nada mejor que un sensual masaje para avivar los sentidos antes de consumirse en la pasión. |
It is the original and useful touch to enliven and personalize your child's room. | Es el toque original y útil para animar y personalizar la habitación de su hijo. |
I proposes me to enliven a long shop of cinq(5) days in the morning. | Yo yo propone de animar un taller largo de cinq(5), días por la mañana. |
Meditation leads us radically inwards, to an intimate context, to enliven our internal lights. | La meditación nos conduce radicalmente hacia dentro, a un contexto íntimo, para avivar nuestras luces internas. |
Use LumenRT to enliven models with life and nature, and produce attention-grabbing visuals. | Utilice LumenRT para animar sus modelos con vida y naturaleza, y producir imágenes que llamen la atención. |
Top-rated educational materials and articles, making a use of magnetic principle to enliven the teaching. | Materiales educativos más valorados y artículos, haciendo un uso de principio magnético de alegrar la enseñanza. |
We will serve coffee or tea to enliven your senses, giving start to this inexhaustible sensorial experience. | Serviremos café o té para avivar tus sentidos, dándole inicio a esta inagotable experiencia sensorial. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of enliven in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.