dish

Look, if you would've done your homework, hon, you would know that, before talking turkey, I like to dish a little.
Mira, si hubieras hecho tus deberes, cari, sabrías que antes de meterme en harina, me gusta charlar un poco.
With both a successful catwalk career and a diary filled with front row invitations to her name, there's no one better placed to dish the fashion week gossip than Eugenia Silva (@eusilva).
Con una carrera en la pasarela sembrada de éxitos y una agenda atiborrada de invitaciones personales para las primeras filas de los desfiles más destacados, nadie mejor que Eugenia Silva (@eusilva) para desgranar los entresijos de la Semana de la Moda.
So when you compare DirecTV to Dish Network you'll discover the biggest differences between them are the subscription fees and programming.
Tan cuando usted compara DirecTV a la red del plato usted descubrirá que las diferencias más grandes entre ellos son los honorarios y la programación de la suscripción.
She has good reason to dish out a little tough love.
Tiene buenos motivos para sacrificar un poco de su amor.
Well, in three months when you are single, you'll have to dish.
Bueno, en 3 meses cuando estés soltera, tendrás el plato lleno.
Utilize Orcas and Banshees to dish out damage without worrying about the gas.
Usa Orcas o Banshees para infligir daños sin preocuparte por el gas.
Time to dish out a little street justice.
Me voy a preparar un poco de justicia callejera.
I called the station where she worked and they couldn't wait to dish her.
Llamé a la estación donde trabajaba y no pudieron esperara para exponerla.
Especially if you invest in a traditional usherette tray to dish out drinks and snacks.
Especialmente si invierte en una bandeja tradicional de acomodador para repartir bebidas y bocadillos.
And who are you to dish it out?
¿Quién eres tú para decírmelo?
I'm not just going to dish out vitamin injections.
No le voy a servir vitaminas.
I want to dish about married life.
Quiero hablar de la vida de casadas.
You mean, how much will I pay you to dish the dirt on your friends?
O sea, ¿cuánto le pagaré por ventilar los secretos de sus amigos?
So desperate to dish out the blame.
Desesperados por culparos el uno al otro.
He managed to grab the wrist of Vegetto, who was about to dish out another punch.
Logró agarrar la muñeca de Vegetto, que estaba a punto de repartir otro golpe.
Add casserole mixture to dish.
Agregar la mezcla a la cazuela.
What do you want to dish about?
¿De qué quiere charlar?
Now you have to dish.
Ahora tienes que contar todo.
I am sure spammers hate getting spam too, but they still continue to dish it out.
Soy odio seguro de los spammers que consigue el Spam también, pero todavía continúan sirviéndolo hacia fuera.
However, what the Council and Commission are trying to dish up here today beggars belief.
Sin embargo, lo que la Comisión y el Consejo tratan de presentarnos hoy, excede toda imaginación.
Other Dictionaries
Explore the meaning of dish in our family of products.
Word of the Day
chimney