defuse

There's nothing in the Intersect about how to defuse this.
No hay nada en el Intersect. acerca de cómo desactivar esto.
You know how to defuse this?
¿Sabes cómo desactivar esto?
We need to defuse the situation.
Necesitamos apaciguar la situación.
We have taught local people how to defuse the six million personnel mines in the ground.
Hemos enseñado a personas locales cómo neutralizar los seis millones de minas antipersonal que hay esparcidas por el país.
Short of teaching your toddler how to defuse there is pretty much a guide to everything.
Salvo una para enseñar a su hijo cómo desactivar una bomba nuclear, hay prácticamente una guía para todo.
A political solution is the only way to defuse it.
Una solución política es la única manera de distenderla.
The international community should make constructive efforts to defuse tension.
La comunidad internacional debe hacer esfuerzos constructivos para aliviar las tensiones.
But I think there's only one way to defuse this situation.
Pero creo que solo hay una manera de desactivar esta situación.
And then, we try to defuse him the same way.
Y luego, intentaremos apaciguarle del mismo modo.
President Pérez Molina has taken several steps to defuse tensions.
El presidente Pérez Molina ha tomado varias medidas para reducir las tensiones.
European foreign policy should help to defuse the situation.
La política exterior europea debería ayudar a calmar la situación.
Patterson, we don't have time to defuse them all.
Patterson, no tenemos tiempo para desactivarlas todas.
How do Wizards use Avatar to defuse social conflicts?
¿Cómo utilizan Avatar los Wizards para calmar los conflictos sociales?
If you give me a chance to defuse this.
Si me das la oportunidad de desactivar esto.
Meeting Glennon in person seemed to defuse Rosenblum's anger.
Conocer a Glennon en persona pareció calmar la ira de Rosenblum.
Lacquered charms dangle gently to defuse the solemnity of the garment.
Dijes laqueados cuelgan suavemente para atenuar la monumentalidad de la prenda.
The government first attempted to defuse the situation by offering concessions.
Al principio, el gobierno intentó calmar la situación, ofreciendo concesiones.
Do whatever it takes to defuse and de-stress.
Hacer lo que toma para calmar y de estrés.
UNFICYP mediated between the two communities to defuse any potential for tension.
La UNFICYP medió entre ambas comunidades para disipar posibles tensiones.
Use the power of love to defuse the power of darkness.
Usen el poder del amor para desactivar el poder de la oscuridad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of defuse in our family of products.
Word of the Day
to drizzle