conjecture
How readily she will come to the help of Protestants in this work it is not difficult to conjecture. | No es difícil prever cuán apresuradamente ella acudirá en ayuda de los protestantes en este movimiento. |
Many events happened before you came, and I had to conjecture what happened earlier. | Muchos eventos sucedido antes de venir, y tuve que conjeturar lo que sucedió antes. |
By what steps the instinct of F. sanguinea originated I will not pretend to conjecture. | No pretenderé conjeturar por qué grados se originó el instinto de F. sanguinea. |
By what steps the instinct of F. sanguinea originated I will not pretend to conjecture. | Xo pretendo conjeturar por qué pasos se originó o! instinto de F. sanguínea. |
We are often wholly unable even to conjecture how this could have been effected. | Muchas veces nos es totalmente imposible ni conjeturar siquiera cómo pudo haberse efectuado esto. |
Why this should be so I am willing to leave for the present to conjecture. | El porqué de ésto, estoy dispuesto a dejarlo por el momento abierto a conjetura. |
Based on experimental evidence he was able to conjecture certain laws which were not verified until many years later. | Basado en la evidencia experimental que pudo conjeturar ciertas leyes que no han sido verificadas hasta muchos años después. |
But as to the nature of such modifications of world administration, no one seems to be able even to conjecture. | Pero en cuanto a la naturaleza de dichas modificaciones de la administración del mundo, nadie parece poder conjeturarlo siquiera. |
But as to the nature of such modifications of world administration, no one seems to be able even to conjecture. | Pero, en cuanto al carácter de tales modificaciones en la gobernación del mundo, nadie parece ser capaz ni incluso de hacer conjeturas. |
This is something that the mind does of itself, we don't have to conjecture about it, just to know things as they are. | Esto es algo que la mente hace por si misma, no tenemos que hacer conjeturas sobre ello, solo conocer las cosas como son. |
But as to the nature of such modifications of world administration, no one seems to be able even to conjecture. | Pero en cuanto a la naturaleza de estas modificaciones en la administración del mundo, nadie parece ser capaz de hacer ni siquiera una conjetura. |
However, it is possible to conjecture based on case studies, specialist consultancies and the sampling work of the IE Mission. | Sin embargo, los estudios de caso, las consultorías especializadas y la labor de muestreo de la Misión de EPT permiten aventurar algunas indicaciones. |
While one end can be very useful, the fact is that it can also be very incomplete, leaving a lot of things to conjecture. | Mientras que un extremo puede ser muy útil, el hecho es que puede también ser muy incompleto, dejando muchos de cosas a la conjetura. |
The time is past to lament the expansion of combat into Lebanon, or to conjecture about the possible regionalization of conflict. | Ha quedado atrás el momento de lamentarse sobre la extensión de los combates al territorio libanes, o de filosofar sobre una posible regionalización del conflicto sirio. |
Moreover, we are not left to conjecture as to what is required of us in order to prepare for the great and dreadful day of the Lord. | Más aún, no somos dejados para hacer conjeturas acerca de lo que se requiere de nosotros a fin de prepararnos para el día grande y terrible del Señor. |
Added to this risk factor is the migrants' behavior, a field in which we have a mixture of findings that range from case studies to conjecture. | A ese factor de riesgo se añade la conducta del migrante. Y en ese terreno tenemos una mezcla de hallazgos en estudios de caso y conjeturas. |
Examination of the few records and documents has led some scholars and researchers to conjecture that many of history's darkest hours have been created by this alien presence. | El estudio de los escasos registros y documentos llevaron a ciertos eruditos e investigadores a conjeturar que muchos de los eventos más oscuros históricos fueron creados por esa presencia alienígena. |
To think this is giddiness and vertigo to human limbs, and even vomiting to the stomach: verily, the reeling sickness do I call it, to conjecture such a thing. | Pensar esto es remolino y vértigo para osamentas humanas, y hasta un vómito para el estómago: en verdad, la enfermedad mareante llamo yo a suponer tal cosa. |
This has led scholars to conjecture that Nippur could have been the site of a powerful Assyrian garrison established there with the aim of wielding control over central Babylonia. | Esto ha llevado a los eruditos a conjeturar que Nippur pudo haber sido el escenario de una poderosa guarnición Asiría establecida allí con el objetivo de manejar el control sobre Babilonia central. |
Under the influence of material nature, foolish and ignorant living beings who are but parts and parcels of the Lord try to conjecture about the Lord's transcendental position. | Estando bajo la influencia de la naturaleza material, los seres vivientes tontos e ignorantes, quienes solo son partes integrales del Señor, hacen conjeturas sobre la posición trascendental del Señor. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of conjecture in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
