come about

Till then, all is being put into place for this to come about.
Hasta entonces, todo está siendo puesto en su lugar para que esto ocurra.
That originally started with... the Blue Avians wanted that to come about.
Que en un principio comenzó con...Lo Aviares Azules querían que eso sucediera.
If we really want this to come about, then we will be able to achieve it.
Si de verdad queremos que esto ocurra, entonces lo conseguiremos.
Taking into account the eons of time that individuals and groups have suffered desperately in order for this CHANGE to come about.
Tomando en cuenta los eones de tiempo durante los cuales individuos y grupos han sufrido desesperadamente para que este CAMBIO ocurriera.
But the Leviathan does not want that to come about.
Pero el Leviatán no quiere que así sea.
We are so very excited regarding what is to come about.
Estamos muy entusiasmados con lo que va a ocurrir.
These changes are to come about in your very, very near future.
Estos cambios van a producirse en su futuro muy, muy cercano.
And now that is starting to come about through concrete agreements.
Y ahora eso se empieza a concretar en forma de acuerdos.
Even many Muslims do not want this situation to come about.
Incluso los musulmanes no quieren que se dé esta situación.
The solution has to come about in the context of participation and communion.
La solución debe darse en un contexto de participación y comunión.
My family is going to come about a month.
Mi familia volverá en un mes y vendrán a buscarme.
But I do not expect that to come about by itself.
Pero no espero que eso suceda por su propio pie.
Reforms in Russia have thus been slow to come about.
Hasta el momento, las reformas en Rusia han transcurrido lentamente.
The reels are really where everything starts to come about though.
Los carretes son realmente donde todo empieza a producirse a pesar de que.
But how was this revolution supposed to come about?
¿Pero cómo se suponía que ocurriría la revolución?
It has to come about as a result of reforms, investments, savings and changes.
Tiene que suceder como resultado de reformas, inversiones, ahorros y cambios.
For a result to come about, it must depend upon causes and conditions.
Para que un resultado se dé, debe depender de causas y condiciones.
But such changes would have to come about carefully.
Pero estos cambios tienen que ocurrir cuidadosamente.
Should that fail to come about, what will the Commission then do?
Si no lo conseguimos, ¿qué va a hacer la Comisión?
More to come about the visit and what we learned.
Pronto habrá más información sobre la visita y lo que aprendimos allí.
Other Dictionaries
Explore the meaning of come about in our family of products.
Word of the Day
morning