to circulate in

In Asia, on the other hand, it circulated mostly in ducks and from then on it also began to circulate in chickens as of 1990.
En Asia por otro lado, circulaba principalmente en patos y a partir del comienzo de la década de 1990 se estableció también en gallinas.
Ventilation device for windows based on an automatic regulation system of the air flow that manages ventilation inside the dwelling, allowing exterior air to circulate in a constant manner.
Dispositivo de ventilación para ventanas basado en un sistema de regulación automática del caudal de aire que gestiona la ventilación del interior de la vivienda dejando circular el aire exterior de manera constante.
Ventilation device for windows based on an automatic regulation system of the air flow that manages ventilation inside the dwelling, allowing exterior air to circulate in a constant manner.
Accede para iniciar sesión Dispositivo de ventilación para ventanas basado en un sistema de regulación automática del caudal de aire que gestiona la ventilación del interior de la vivienda dejando circular el aire exterior de manera constante.
It confirms rumors that began to circulate in May 2009.
Confirma los rumores que comenzaron a circular en Mayo de 2009.
Thoughts of enraged intensity begin to circulate in your entire being.
Pensamientos de enfureció intensidad comienza a circular en todo su ser.
What force forces water to circulate in system, i.e.
Que fuerza hace el agua circular en el sistema, e.d.
Blocks with dimensions necessary for people to circulate in wheelchairs.
Bloques con dimensiones necesarias para circulacion de personas en sillas de ruedas.
Our papers are not allowed to circulate in the trenches.
Se prohibe la circulación de nuestros periódicos en las trincheras.
Our demo started to circulate in the underground.
Nuestra demo empezó a circular por el underground.
While this happens, vehicles will be able to circulate in gasoline mode.
Mientras esto sucede, los vehículos podrán circular con gasolina.
They are 20 km of journey to circulate in car, leaving of Tiger.
Son 20 km de recorrido circular en auto, partiendo de Tigre.
The route running east to west began to circulate in 1986.
La ruta que va de oriente a occidente empezó a circular en 1986.
In 2012, threatening letters started to circulate in the Hazara areas of Quetta.
En 2012, empezaron a circular cartas amenazadoras en las zonas hazara de Quetta.
Mr. YUTZIS suggested that the proposal would be easier to circulate in the form of a statement.
El Sr. YUTZIS sugiere que sería más fácil distribuir la propuesta en forma de declaración.
How long does the coolant need to circulate in these facilities to cool the nuclear fuel?
¿Cuánto tiempo tarda el refrigerante necesario en circular en estas instalaciones para enfriar el combustible nuclear?
This closes the dilated vein, forcing blood to circulate in other deeper and healthy vessels.
Éste cierra la vena dilatada, obligando a la sangre a circular por otros vasos más profundos y sanos.
In order to circulate in the watery blood, these lipids (cholesterol and triglycerides) are packaged along with proteins.
Para circular en la sangre acuosa, estos lípidos (colesterol y triglicéridos) están empaquetados junto con las proteínas.
It is expected to circulate in Colombia about 240.000 vehicles to CNG by the end of 2011.
Se espera que haya en Colombia cerca de 240.000 vehículos a GNV para finales de 2011.
Only drivers with odd license plates will be able to circulate in Paris and 22 other regions.
Solo los conductores con placas impares será capaz de circular en París y en otras 22 regiones.
In fact, the units have already been delivered and soon begin to circulate in Mexico City.
De hecho, las unidades ya han sido entregadas y pronto empezarán a circular en la Ciudad de México.
Word of the Day
toast