to carry out an investigation

The FNJ sent a mission to carry out an investigation.
El FNJ envió una misión para llevar a cabo una investigación.
To know that, the government would have to carry out an investigation.
Para saberlo, el gobierno tendría que hacer una investigación.
The detained trade unionists were transferred to local courthouses in Izmir to carry out an investigation.
Los sindicalistas arrestados fueron trasladados hasta los juzgados locales de Izmir para proceder a una investigacion.
Fabián Salazar, provincial prosecutor of Pichincha, delegated a prosecutor to carry out an investigation in the case of threats.
Fabián Salazar, fiscal provincial de Pichincha, delegó a un agente fiscal para que realice una indagación en el caso de amenazas.
The journalists estimated that its takes three full months of work to carry out an investigation in the field.
Los periodistas estimaron que para llevar a cabo un estudio de campo se necesitarían unos tres meses de trabajo completo.
The European Ombudsman has asked the Commission to carry out an investigation for the purpose of clarifying these financial declarations.
El Defensor del Pueblo Europeo ha pedido a la Comisión que lleve a cabo una investigación con el propósito de aclarar estas declaraciones financieras.
I think it would be useful to carry out an investigation into the effects of setting a minimum order size for all dark transactions.
Creo que sería conveniente investigar los efectos que tendría establecer un volumen mínimo de orden para todas las operaciones "oscuras".
In 1997, the Haitian Government requested help from the FDA to carry out an investigation to discover the origin of the glycerine.
En 1997 el Gobierno de Haití pidió ayuda a la FDA para llevar a cabo una investigación destinada a determinar el origen de la glicerina.
A Commission of Inquiry may be set up by the GB to carry out an investigation and make recommendations to address the problems raised.
El CA podrá formar una Comisión de Encuesta para llevar a cabo una investigación y realizar recomendaciones con las que abordar los problemas surgidos.
Regarding the need to carry out an investigation, the Attorney General's office received a communication asking it to carry out the necessary measures.
Con respecto a la necesidad de realizar una investigación, la Fiscalía General recibió una comunicación en que se le solicitaba que adoptara las medidas necesarias.
Consequently, I too have proposed that we should grant sufficient appropriations to enable us to carry out an investigation and draw up an inventory of submarine species.
Por consiguiente, también he propuesto que deberíamos conceder créditos suficientes que nos permitan llevar a cabo una investigación y elaborar un inventario de especies submarinas.
All the institutions have the right to ask UCLAF to carry out an investigation and the future UCLAF may initiate investigations on its own initiative.
Toda institución tiene derecho a solicitar investigaciones a la UCLAF y, por propia iniciativa, la futura UCLAF puede decidir realizar investigaciones.
The victims or their beneficiaries had requested the investigating judge to carry out an investigation, and the hearings were due to start shortly.
Las víctimas o sus derechohabientes han interpuesto una acción ante el juez de instrucción y la vista de la causa deberá empezar dentro de poco.
The Commission is not alone in being able to ask UCLAF to carry out an investigation, although it is the main institution involved in the investigations.
La Comisión no es la única institución que puede exigir a la UCLAF que realice investigaciones, aunque es la primera interesada.
This was followed by a considerable coverage in the media, during which Cardinal Hume was urged to carry out an investigation of Opus Dei.
A esto le siguió un gran revuelo en los medios de comunicación, en el que se le urgía al Cardenal Hume a realizar una investigación sobre el Opus Dei.
The international organisation has urged the Minister to carry out an investigation into the threats and to provide protection for Baradel and his family.
La organización internacional ha requerido al Ministro que se lleve a cabo una investigación en torno a las amenazas y se brinde protección a Baradel y a su familia.
After the revelations regarding Peña Nieto's communications and contacts with US diplomats, Mexico says President Obama agreed to carry out an investigation.
Después de las revelaciones relativas a las comunicaciones de Peña Nieto y los contactos con diplomáticos de Estados Unidos, México dijo que el presidente Obama estuvo de acuerdo en llevar a cabo una investigación.
In addition, the European Institute for the Media in Düsseldorf, a highly renowned institute, has been asked to carry out an investigation in all the countries in Europe.
Además, se ha pedido al Instituto Europeo de Medios de Comunicación de Düsseldorf, una prestigiosa institución, que lleve a cabo una investigación en todos los países de Europa.
In the fifth framework programme for research it would be necessary to carry out an investigation into the design of aircraft, with a view to reducing its influence on noise pollution.
En el Quinto programa marco de investigación sería necesario llevar a cabo una investigación sobre el diseño de los aviones, con objeto disminuir su incidencia en la contaminación acústica.
On January 22, l990, Guatemalan President Vinicio Cerezo made a commitment to a delegation of the Socialist International which visited Guatemala to carry out an investigation to clarify the facts.
El 22 de enero de 1990, el Presidente Vinicio Cerezo prometió a una delegación de la Internacional Socialista que visitó Guatemala que realizaría una investigación para determinar los hechos.
Word of the Day
hook