bump into each other

They must have wanted us to bump into each other.
Deben haber querido que nos chocáramos.
So strange to bump into each other here.
Es tan extraño encontrarnos aquí.
Meanwhile, the two continued to bump into each other.
Mientras tanto, los dos continuaron chocando entre sí.
They tried to kiss and only managed to bump into each other in the darkness.
Trataron de besarse y solo consiguieron chocar en la oscuridad.
They're smart enough, we hope, not to bump into each other.
Esperamos que sean lo suficientemente inteligentes para no estrellarse entre ellos.
They wanted us to bump into each other.
Deben haber querido que saltemos uno encima del otro.
In a city of nine million people, we just happen to bump into each other?
¿Nos cruzamos casualmente en una ciudad de nueve millones de personas?
A huge country such as this and you just happened to bump into each other.
Un país tan grande como este y ocurre que os encontráis.
In a city of nine million people, we just happen to bump into each other?
En una ciudad de nueve millones de personas, ¿simplemente nos encontramos?
Well, we just happened to bump into each other outside.
Bueno, nos hemos encontrado fuera.
We're sure to bump into each other.
Seguramente vamos a vernos.
That's it? You guys just happened to bump into each other on the street?
Uds. solo se chocaron entre ustedes en la calle?
Yes, well, uh, since happen to bump into each other, coincidentally maybe I'll you a copy of this...
Bueno, ya que nos encontramos por pura casualidad, te daré una copia de...
When we're running around trying to get ten things done at once, we're bound to bump into each other occasionally.
Cuando estamos corriendo tratando de hacer diez cosas a la vez, inevitablemente chocamos el uno con el otro de vez en cuando.
Word of the Day
to drizzle