to behave myself

Popularity
500+ learners.
It's hard for me to behave myself.
Es duro para mi comportarme.
You were just tonsils deep in that guy, and you're asking me to behave myself with your wife?
¿La tenías contra las amígdalas de este tipo y me pides que me comporte bien con tu esposa?
I have to behave myself when the children are around.
Cuando los niños están aquí tengo que portarme con decencia.
It's hard for me to behave myself at times.
Es difícil para mí se comportan a veces a mí mismo.
And I promise to behave myself.
Y me comprometo a comportarme .
I didn't know how to behave myself back then.
No sabía cómo controlarme en esa época.
Since when did you start thinking I don't know how to behave myself?
¿Desde cuándo piensas que no sé comportarme?
I'll try to behave myself.
Voy a tratar de comportarme.
Which means I'm absolutely going to behave myself.
Por lo que me comportaré muy bien.
I have promised her to to behave myself.
Le prometí que me mantendría derecho.
Yeah, I need to behave myself.
Si, debo cambiar mi conducta.
I guess I'll have to behave myself.
Entonces debo portarme bien.
Always wanting me to behave myself and to do what he thinks is good for me.
Siempre quiere que me porte bien y que haga lo que él cree que es bueno.
Indeed these days I have tried to behave myself more swiftly and silently in my everyday life wishing to train myself to act more efficiently.
Efectivamente estos días he intentado comportarme de modo más veloz y silencioso en mi vida cotidiana deseando entrenarme para actuar más eficazmente.
Word of the Day
tiny