- Examples
The amendment would, however, tend to weaken the impact of the measure in providing incentives to beet processors to dismantle their plant. | Sin embargo, la enmienda tendería a debilitar el impacto de la medida, ofreciendo incentivos para que los transformadores de remolacha azucarera procedan al desmantelamiento de sus instalaciones. |
Secondly, increasing the amount of restructuring aid to beet growers and contracted suppliers of machinery from 10% to 50% is totally unjustified. | En segundo lugar, carece por completo de justificación el aumento de la ayuda a la reestructuración del 10 % al 50 % para los cultivadores de remolacha y proveedores de maquinaria. |
In the case where withdrawn sugar is treated as the first sugar production of the following marketing year, the minimum price of that marketing year shall be paid to beet growers. | Si el azúcar retirado del mercado se trata como la primera producción de azúcar de la siguiente campaña de comercialización, se pagará el precio mínimo de dicha campaña de comercialización a los productores de remolacha. |
The amounts payable by sugar manufacturers to beet sellers in respect of the A and B levies for the 2000/2001 marketing year shall be those set out in point (3) of the Annex. | En el punto 3 del anexo figuran los importes que han de abonar los fabricantes de azúcar a los vendedores de remolacha con respecto a las cotizaciones A y B de la campaña de comercialización 2000/2001. |
I refer to beet production in the Azores, involving the Sinaga company, which will have no chance of survival, either under the regulation currently in force or with the Commission’s proposal. | Me refiero a la producción de remolacha en las Azores, asociada a la compañía Sinaga, que no tendrá posibilidades de sobrevivir, ni con el reglamento que está actualmente en vigor ni con la propuesta de la Comisión. |
To close, I consider that it should be clarified and maintained that quotas belong to beet producers and compensation for producers in third countries cannot be financed from the agricultural social fund. | Para terminar, creo que habría que aclarar y mantener que las cuotas pertenecen a los productores de remolacha azucarera y que la compensación a los productores de terceros países no se puede financiar con cargo al Fondo Social Agrario. |
For quantities of beet exceeding the maximum quota, manufacturers, if not otherwise required by the regulations, determine prices to beet producers in the light of conditions on the world sugar market. | En cuanto a las cantidades de remolacha que sobrepasan el contingente máximo, los fabricantes, salvo disposición en contrario, fijan los precios que se han de abonar a los productores de remolacha según la situación del mercado mundial del azúcar. |
The amounts payable by sugar manufacturers to beet sellers in respect of the A or B levies for the 2002/2003, 2003/2004 and 2005/2006 marketing years shall be those set out in point 3 of the Annex. | En el punto 3 del anexo figuran los importes pagaderos por los fabricantes de azúcar a los vendedores de remolacha correspondientes a las cotizaciones A o B de las campañas de comercialización 2002/03, 2003/04 y 2005/06. |
This difference requires, in accordance with Article 18(2) of Regulation (EC) No 1260/2001, that the amount to be paid by sugar manufacturers to beet sellers should be fixed per tonne of beet of standard quality. | Debido a esta diferencia, es necesario fijar, conforme al apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) no 1260/2001, el importe que deben pagar los fabricantes de azúcar a los vendedores de remolacha por cada tonelada de remolacha de calidad tipo. |
Where withdrawn sugar is treated as the first sugar production of the following marketing year, the minimum price of that marketing year, as referred to in Article 135, shall be paid to beet growers. | Si el azúcar retirado del mercado se trata como la primera producción de azúcar de la siguiente campaña de comercialización, se pagará el precio mínimo de dicha campaña de comercialización, como se prevé en el artículo 135, a los productores de remolacha. |
In the case where withdrawn sugar is sold on the Community market before the end of the period of withdrawal according to paragraph 4, the minimum price of the ongoing marketing year shall be paid to beet growers.’; | Si el azúcar retirado del mercado se vende en el mercado comunitario antes del final del período de retirada con arreglo al apartado 4, se pagará el precio mínimo de la campaña de comercialización en curso a los productores de remolacha.». |
Where withdrawn sugar is sold on the Union market before the end of the period of withdrawal in accordance with paragraph 4 of this Article, the minimum price of the ongoing marketing year shall be paid to beet growers. | Si el azúcar retirado del mercado se vende en el mercado de la Unión antes del final del período de retirada con arreglo al apartado 4 del presente artículo, se pagará el precio mínimo de la campaña de comercialización en curso a los productores de remolacha. |
In the case where withdrawn sugar is sold on the Community market before the end of the period of withdrawal according to paragraph 4, the minimum price of the on going marketing year shall be paid to beet growers.’; | Si el azúcar retirado del mercado se vende en el mercado comunitario antes del final del período de retirada con arreglo al apartado 4, se pagará el precio mínimo de la campaña de comercialización en curso a los productores de remolacha.». |
Sequences to beet, sugar and cabbage are to be avoided. | Se deben evitar las secuencias de remolacha, azúcar y repollo. |
Only the difference between the old amounts and the new amounts should be reimbursed to beet sellers. | Solamente debe reintegrarse a estos la diferencia entre los antiguos y los nuevos importes. |
The revised amounts that sugar producers should pay back to beet sellers should therefore be established. | Procede por tanto fijar los importes revisados que los productores de azúcar deben devolver a los vendedores de remolacha. |
According to beet sugar producers, beet and cane sugar are nutritionally equivalent and one cannot usually taste any difference between them. | Según los productores de azúcar de remolacha, los azúcares de la remolacha y de la caña son nutricionalmente equivalentes y generalmente no se puede apreciar ninguna diferencia en su sabor. |
With regard to beet sugar, it has not escaped me that sugar beet farmers and sugar producers were concerned about this initiative. | En lo que respecta al azúcar procedente de la remolacha azucarera, no se me ha ocultado que los cultivadores de remolacha y los productores de azúcar estaban preocupados frente a esta iniciativa. |
For quantities of beet exceeding the maximum quota, manufacturers, if not otherwise required by the regulations, determine prices to beet producers in the light of conditions on the world sugar market. | En lo concerniente a las cantidades de remolacha que excedan del cupo máximo, los fabricantes, salvo disposición en contrario de los reglamentos, determinan los precios pagaderos a los productores de remolacha a la luz de las condiciones que prevalezcan en el mercado mundial del azúcar. |
Your query has been sent to BEET Language Centre to confirm availability of your chosen course on your requested dates. | Su petición ha sido enviada a BEET Language Centre para confirmar la disponibilidad del curso elegido en las fechas seleccionadas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of beet in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
