to be partial

We are never to be partial to one group, or class, or nationality.
Nosotros nunca debemos ser parciales hacia ningún grupo, o clase o nacionalidad.
If coverage is known to be partial, NCBs must explain existing gaps.
Si se sabe que la cobertura es parcial, los BCN deberán explicar las lagunas existentes.
Even the regime change turned out to be partial and temporary under these conditions.
Hasta el cambio de régimen terminó por ser parcial y temporal bajo estas condiciones.
Neither of which I understand him to be partial to.
Que por lo que entiendo, no es a parcial a ninguna.
Got to be partial with my work.
Tengo que concentrarme en mi trabajo.
But, not to be partial to anyone, let's talk about the Neapolitan version of this dish.
Pero, no por ser de Campania, llegamos a la versión napolitana de este plato.
If the coverage is known to be partial, an estimate of the market shares is provided.
Si se sabe que la cobertura es parcial, se aporta una estimación de las cuotas de mercado.
If the coverage is known to be partial, an estimation of the market share is provided.
Si se sabe que la cobertura es parcial, se aporta una estimación de la cuota de mercado.
But such hard-fought advances are rare, and even victories have often turned out to be partial or been reversed on appeal.
Pero estos avances ganados con tanta dificultad son poco frecuentes e inclusive las victorias han resultado a menudo ser parciales o fueron revertidas en apelación.
Celebs who are known to be partial to this seedbank's strains include Snoop Dogg, Damian Marley, ZZ Top, and Sting.
Algunos de los partidarios de las variedades de este banco de semillas incluyen a Snoop Dogg, Damian Marley, ZZ Top y Sting.
In discussing the handling of sexuality in the news stories, the focus groups considered reporting to be partial and fragmented.
Los grupos de discusión sobre sexualidad piensan que el medio ofrece una visión parcial y fragmentada, que interpretan como una carencia de información relevante.
A verdict is not to be partial, but to seek justice and not seek prepotency or the preponderance or the hegemony of one bloc over another.
Un juicio no es para parcializar, sino para buscar la justicia y no para buscar la prepotencia o la preponderancia o la hegemonía de un bloque sobre otro.
The final section of the IOSCO document offers some examples of alternative meas-ures to deal with illiquidity which exist in some countries and which might avoid total suspension or at least allow it to be partial.
En el último apartado, el documento de IOSCO ofrece algunos ejemplos de medidas alternativas para tratar el problema de la iliquidez, medidas que existen en algunos países y que pueden evitar la suspensión total o permitir que al menos sea parcial.
In this case, the State lacks a defined policy which would begin to remedy this situation in an integral and lasting manner; and all the initiatives which have appeared in the last two years have continued to be partial.
Falta la definición, también en este caso, de una política de estado que permita comenzar a mejorar esa situación en una forma integral y duradera; y las iniciativas que han aparecido en los dos últimos años siguen siendo parciales.
Although the number and proportion of documents issued in accordance with the established and desirable page limits have increased, compliance with the limitation targets for both intergovernmental and Secretariat documents continues to be partial.
Aunque ha aumentado el número y la proporción de los documentos publicados con arreglo a los límites de páginas establecidos y convenientes, sigue siendo parcial el cumplimiento de las metas de limitación, tanto para los documentos intergubernamentales como para los de la Secretaría.
I tried not to be partial in my decision, but she is my niece so I voted for her.
Traté de no ser parcial en mi decisión, pero es mi sobrina y por eso voté por ella.
Word of the Day
sleepyhead