to be out

It could be illegal for us to be out here.
Podría ser ilegal para nosotros estar aquí afuera.
He doesn't have permission to be out of the ICU.
Él no tiene permiso para estar fuera de la UCI.
Not a good day to be out on the water.
No es un buen día para estar en el agua.
It's a nice day to be out in the park.
Es un buen día para estar en el parque.
We need to be out in the course of a week.
Tenemos que estar fuera en el curso de una semana.
We're aiming to be out there in a couple weeks.
Estamos apuntando a estar fuera allí en un par de semanas.
That's a long time to be out in the cold.
Eso es demasiado tiempo para estar afuera en lo frío.
We have to be out by the end of the week.
Tenemos que estar fuera por el final de la semana.
You were supposed to be out of here in two months.
Se suponía que estaría fuera de aquí en dos meses.
And I'm glad to be out here helping the people.
Y me alegro de estar aquí ayudando a la gente.
We got to be out of there before that happens.
Llegamos a estar fuera de allí antes de que suceda.
And you're not fit to be out on that stage.
Y no estás en forma para salir a ese escenario.
You got to be out of here by 5 a.m.
Te tienes que ir de aquí a las 5 a.m.
I'm going to be out of London for a month.
Voy a estar fuera de Londres durante un mes.
You don't just deserve to be out on that field.
Usted no solo merece estar fuera de ese campo.
She's going to be out of your life soon, trust me.
Va a salir de tu vida pronto, confía en mi.
Earlier he used to be out of the house whole day.
Antes él solía salir de la casa todo el día.
Do you want Jessie to be out of a job?
¿Quieres Jessie para estar fuera de un trabajo?
No disrespect, but you're not qualified to be out here.
No te ofendas, pero no estás calificado para estar aquí.
It needs to be out in the light of day.
Tiene que estar fuera a la luz del día.
Word of the Day
to drizzle