to be ok

Maybe it means that everything is going to be ok.
Tal vez significa que todo va a estar bien.
The medic says that her victim's going to be ok.
Los médicos dicen que su víctima va a ponerse bien.
The medic says that her victim's going to be ok.
Los médicos dijeron que su víctima se va a recuperar.
I don't know what's happening, but everything's going to be ok.
No sé qué está pasando, pero todo va a salir bien.
I don't know what's happening, but everything's going to be ok.
No sé que está pasando, pero todo va a estar bien.
There's still a way for this to be ok.
Todavía hay una manera de que esto acabe bien.
The paramedics said he's going to be ok.
Los paramédicos dijeron que se va a poner bien.
I don't know what's happening, but everything's going to be ok.
No sé qué está pasando, pero todo va a salir bien.
Xena, are you sure you're going to be ok?
Xena, ¿seguro que vas a estar bien?
When I'm with her, I know everything is going to be ok.
Cuando estoy con ella, yo sé que todo estará bien.
I promise you, he's going to be ok.
Te lo prometo, él va a estar bien.
My dad's going to be ok, thanks to you.
Mi padre estará bien, gracias a ti.
The paramedics said he's going to be ok.
Los médicos dicen que se va a poner bien.
Sometimes...she still pretends to be ok even when she feels very sad.
Algunas veces, pretende estar bien... incluso cuando se siente muy triste.
Really, tell me, are you going to be ok?
En serio, dime ¿vas a estar bien?
I can't expect you to be ok with this.
No puedo esperar que te sientas bien por eso.
Don't worry, it's going to be ok.
No te preocupes, va a estar bien.
Really, tell me, are you going to be ok?
En serio, dime ¿vas a estar bien?
I want things to be ok between us.
Quiero que las cosas estén bien entre los dos.
Is this film going to be ok then?
¿Esta película va a salir bien, entonces?
Word of the Day
midnight