to be nourished
- Examples
A culture that is conducive to child participation is gradually emerging and needs to be nourished and encouraged through the media and the educational system. | Está surgiendo progresivamente una cultura que favorece la participación infantil y los medios de comunicación y el sistema educativo tienen que fomentarla y apoyarla. |
Hunger signals your body when it needs to be nourished. | El hambre señala cuándo su cuerpo necesita ser alimentado. |
Goals needed to be nourished often by positive feedback. | Los objetivos necesarios para alimentarse a menudo por la retroalimentación positiva. |
A great love has to be nourished, has to be... | Un gran amor debe ser alimentado, debe ser... |
Wherever we find ourselves, we always need to be nourished by the Eucharist. | Dondequiera que nos encontremos, siempre necesitamos alimentarnos de la Eucaristía. |
It has to be nourished with our self confidence. | Tienen que ser nutridos con nuestra auto-confianza. |
And that is what needs to be nourished. | Y que es lo que necesita alimentarse. |
And that is precisely what continues to be nourished in Puebla. | Y es precisamente lo que se sigue alimentando y reproduciendo en la Col. |
That is what needs to be nourished. | Y que eso es lo que debemos alimentar. |
But we come to be nourished and to share in the healing power of a meal. | Pero llegamos para ser nutridos y compartir el poder sanador de una comida. |
This part is about feeding the body which has to be nourished every day. | Esta parte habla de alimentar al cuerpo, el cual ha de ser alimentado diariamente. |
At which table to I want to be nourished? | ¿En qué mesa quiero alimentarme? |
George and Pauline often came to this place to be nourished with the bread of life. | George y Pauline menudo llegaron a este lugar para ser alimentado con el pan de la vida. |
But this generous trust has to be nourished, and so we need to invoke the Spirit constantly. | Pero esa confianza generosa tiene que alimentarse y para eso necesitamos invocarlo constantemente. |
Like your physical body, your soul needs to be nourished, so it can grow into a mature spiritual self. | Así como tu cuerpo físico, tu alma necesita ser nutrida, para poder crecer en un ser espiritual maduro. |
There is to be imparted a new life, and that life is to be nourished by the Holy Spirit. | Ha de impartirse una nueva vida. Y esa vida ha de ser alimentada por el Espíritu Santo. |
Indeed, the Lord desired every human being to be nourished by the Eucharist, because the Eucharist is for everyone. | En efecto, el Señor desea que todos los seres humanos se alimenten de la Eucaristía, porque la Eucaristía es para todos. |
You want to be nourished: all right, so the Kundalini is there, the Mahalakshmi Principle is there, it will nourish you. | Si queréis ser nutridos muy bien, la Kundalini estará ahí, el Principio de Mahalakshmi estará ahí. Os nutrirá. |
In starting a space for new people we also have to think of our own practice; we ourselves need to be nourished as well. | Al comenzar un espacio para la gente nueva también tenemos que pensar en nuestra propia práctica; también tenemos que nutrirnos. |
They encourage each society to reflect on its own enlightened and humane values that need to be nourished and proclaimed. | Exhortan a cada sociedad a reflexionar sobre los valores humanos y progresistas que le son propios y que deben alentarse y proclamarse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.