to be no more than

You wish to be no more than an employee.
Que deseas ser nada más que una empleada.
This sharp corner has to be no more than 2 cm long.
Este rincón agudo debe ser no más 2 cm de la longitud.
Suppose you need cell C5 to be no more than 120.
Supongamos que usted necesita que la celda C5 no tenga más de 120.
It is advisable for the number of authors to be no more than 6.
Es aconsejable que el número de autores no sea superior a 6.
Remember that the baby there have to be no more than three minutes there.
Recordáis que la migaja debe encontrarse allí no más tres minutos.
Many people today consider their name to be no more than a label.
Muchos hoy consideran un nombre como algo más que una mera identificación.
Cambodia's wild tiger population is estimated to be no more than 30.
Se estima que la población del tigre salvaje de Camboya no llega a 30.
We cannot allow ourselves to be no more than carriers of advertising for nanotechnology.
No podemos limitarnos a hacer publicidad de la nanotecnología.
It's going to be no more than two days max, dude.
No serán más de dos días.
All the announcements are proving to be no more than rhetoric.
Todos los anuncios que se están haciendo han demostrado no ser otra cosa que pura retórica.
They proved to be no more than savages once I let them into my home.
Ellos demostraron no ser más que salvajes una vez que los dejé entrar a mi hogar.
Classrooms were reported to be no more than half full in Austin, Texas.
Se informó que, en Austin, Texas, las aulas tenían no más que la mitad de alumnos.
The Argentinean soccer style seems to be no more than a myth: individuals are the true story.
El estilo futbolístico argentino parece ser nada más que un mito: los individuos son la verdadera historia.
Education in groups is accepted to be no more than 30 students in a group in Ukraine.
La educación en grupos se acepta a no ser más que 30 estudiantes en un grupo en Ucrania.
The announcement of elections appears to be no more than a diversion to mislead the international community.
La proclamación de las elecciones no parece ser más que una maniobra para engañar a la comunidad internacional.
The engagement of Secretary of State John Kerry has proven to be no more than wishful thinking.
El compromiso del secretario de Estado John Kerry no pasó de ser un piadoso deseo.
Nevertheless, some 20 per cent considered these activities to be no more than satisfactory.
Sin embargo, alrededor de un 20% de las Partes encuestadas consideraron que esas actividades eran tan solo satisfactorias.
It would appear solely to be no more than the distribution of material goods to the poor.
En efecto, se trata solo de la distribución de bienes materiales y de los pobres.
Regardless of the post type, we recommend the distance between posts to be no more than 5 metres apart.
Independientemente del tipo de poste, recomendamos que no haya más de 5 metros de distancia entre ellos.
One man arrives in a 4x4 with his relatives, including his son who appears to be no more than five.
Un hombre llega en un todoterreno con sus familiares, incluido su hijo que parece ser menor de cinco años.
Word of the Day
to season