to be human

You used to be human, or at least like one.
Solías ser un humano, o al menos como uno.
You used to be human, or at least like one.
Solías ser humano, o al menos como uno.
Maybe that's what it feels like to be human.
Tal vez eso es lo que se siente ser humano.
It takes more than flesh and blood to be human, Alex.
Se necesita más que carne y sangre para ser humano, Alex.
Advise that suspect is too large to be human.
Notifico que ese sospechoso es demasiado grande para ser humano.
He would have to be human if born of a woman.
Él tendría que ser humano al nacer de una mujer.
Advise that suspect is too large to be human.
Notifico que ese sospechoso es demasiado grande para ser humano.
But you have to be human to do that.
Pero tienes que ser humano para hacer eso.
Living together, trying to be human was your idea!
¡Vivir juntos, intentando ser humanos fue tu idea!
It ain't a mistake to be human once in your life.
No es un error ser humano una vez en la vida.
This is what it feels like to be human.
Esto es lo que se siente ser un humano.
Tell me what it means to be human in the 21st century.
Dime lo que significa ser humano en el siglo XXI.
That is what it means to be human, sister.
Eso es lo que significa ser humano, hermana.
Whatever that thing is now, it used to be human.
Lo que sea esa cosa ahora, solía ser un ser humano.
But He had to be human to redeem us.
Pero Él tenía que ser humano para poder redimirnos.
Can't you two pretend to be human beings for one night?
¿No pueden fingir que son seres humanos durante una noche?
If you want to be human just think of yourself
Si quieres volver a ser humano piensa en ti
For letting me experience what it's like to be human.
Por dejarme experimentar lo que es ser humano.
That is what it means to be human, sister.
Eso es lo que es ser humano, hermana.
If you want to be human, I'll give you my heart.
Si quieres ser humano, te daré mi corazón.
Word of the Day
to drizzle