be glad

I ought not to be glad to see you.
No debería alegrarme de verte.
It won't work, and I'm dame enough to be glad of it.
No funcionará, y me alegro de ello.
You ought to be glad you're alive.
Debería alegrarse de estar vivo.
But, do you expect me to be glad that your family is inferior to mine? Oh!
¿Pero esperaba que me agradara qué su familia fuera inferior a la mía?
All the more reason then for me to be glad today as rapporteur that everything has gone smoothly with Eurojust.
Por ello, tanto más me alegra hoy, en mi cualidad de ponente, que con EUROJUST haya funcionado bien.
Practiced in the third degree of the umilta', that is not only not to resort to explanations and justification, when they reproach us anything, but to be glad himself/herself/themselves some humiliation.
Ejercidos en el tercer grado del umilta', es decir no solo no recurrir a explicaciones y a justificaciones, cuando nos regañan algo, pero alegrarse humillación.
Well, a lot of people are going to be glad you're okay.
Bueno, mucha gente va a alegrarse de que estés bien.
Boy, the doc's going to be glad to see you.
Vaya, el médico se va a alegrar de verlo.
When Alex began to be glad he had friends and was free.
Entonces comenzó Alex se alegrará tenía amigos y era libre.
Take a moment to be glad for what your body can do.
Tómate un momento para enorgullecerte de lo que tu cuerpo puede hacer.
Hey, you're supposed to be glad to see us.
Hey, se suponía que estarías encantado de vernos.
Okay, Amy, you got to be glad that Holt's here, right?
Bien, Amy, tienes que estar contenta de que Holt esté aquí, ¿verdad?
Hey, you're supposed to be glad to see us.
Oye, se supone que debes alegrarte de vernos.
You know, I'm really going to be glad to meet the Colonel.
Usted sabe, me va a alegrar encontrarme con el Coronel.
I'm going to be glad to be out of this place.
Voy a ser feliz cuando me vaya de este sitio.
One first needs to be glad at being loved.
Primero hay que estar contentos de ser amados.
I want to be glad, but... I don't know how.
Quiero estar feliz, pero no sé cómo.
You're going to be glad you came to me.
Te vas a alegrar de haber venido a verme.
Dallben's going to be glad that he put his trust in me.
Dallben va a ver que hizo bien en confiar en mi.
He created us to be glad, not depressed, fallen or bitter.
Él nos creó para estar alegres y no deprimidos ni caídos ni amargados.
Other Dictionaries
Explore the meaning of be glad in our family of products.
Word of the Day
celery