to be caught up in

The last thing we need is to be caught up in an exposé.
Lo último que necesitamos es estar atrapados en un escándalo.
How can I be ready to be caught up in the Rapture?
¿Cómo puedo estar preparado para ser llevado en el Arrebatamiento?
I... Wanted to be caught up in case we traveled.
Yo... quería ponerme al día en caso de que viajaramos.
Number one: He refused to be caught up in the emotion of the charges.
Número uno: él rehusó enredarse en la emoción de los cargos.
You guys have to be caught up in that wind.
Deben estar atrapados en el viento.
No one wants to be caught up in any situation that can have legal implications.
Nadie quiere ser atrapados en cualquier situación que puede tener implicaciones legales.
I...Wanted to be caught up in case we traveled.
Yo... quería ponerme al día en caso de que viajaramos.
I refuse to be caught up in this... hysteria.
Me niego a dejarme atrapar por la histeria.
I think these systems are cages for the mind to be caught up in.
Pienso que estos sistemas son jaulas para que la mente quede atrapada en ellas.
I'm not high, but I don't want to be caught up in this.
No tomo cocaína, pero no quiero implicarme.
The last thing we need is to be caught up in an expose.
Lo que menos necesitamos es exponernos.
And how easy it would be for me to be caught up in it.
¡Y qué fácil me sería embriagarme en él!
Just as you don't want to be caught up in labels, don't tack them onto anyone else either.
Así como no quieres verte inmerso en etiquetas, tampoco se las pongas a otros.
We think, for our part, that the Council should not allow itself to be caught up in this chain of events.
Por nuestra parte, creemos que el Consejo no debería permitir dejarse atrapar en esta cadena de acontecimientos.
We were supposed to be caught up in a communication tsunami, the likes of which the world has never seen.
Se suponía que debíamos sumergirnos en un tsunami de comunicación, como el mundo nunca había visto.
There were also lots of animals and they too seemed to be caught up in the sheer love that encompassed the whole area.
También habían muchos animales y ellos parecian estar también plenos de ese amor que perneaba toda el área.
Humanity seems to be caught up in what comprises each dimension and how you can tell which dimension you are working with.
La humanidad parece estar atrapada en lo que comprende cada dimensión y en cómo pueden saber en cuál dimensión están trabajando.
But we must also not allow ourselves to be caught up in historical, political or ideological paradigms on these crucial challenges.
Por supuesto debemos ir con cuidado, pero tampoco debemos quedarnos atrapados en paradigmas históricos, políticos o ideológicos respecto a estos importantes desafíos.
They did not allow themselves to be caught up in the immediate passions or movements of the moment; they viewed the world through Torah.
Ellos no se dejan atrapar por las pasiones o movimientos inmediatos del momento, sino que ve el mundo a través de la Torá.
Her legs are folded under her on the chair, and she seems to be caught up in her own thoughts, indifferent to what is going on outside her.
Con las piernas retrepadas sobre el asiento, aparece absorta en sus propios pensamientos, indiferente a lo que sucede fuera.
Word of the Day
milkshake