be brought up

In order to carry out this task and after 28 years of activity, the Foundation needs to be brought up to date and to be renewed.
Para realizar esta obra, y después de 28 años de actividad, la Fundación necesita ponerse al día y renovarse.
Moreover, the Fund's capability to monitor financial sector and capital market developments, particularly at the global level, needs to be brought up to par with its other core areas of expertise in surveillance.
Por otra parte, la capacidad del Fondo de seguir de cerca la evolución del sector financiero y del mercado de capitales, especialmente en el plano mundial, debe ponerse a la par de sus otras esferas básicas de conocimiento especializado en materia de supervisión.
I want to be brought up to speed on this new profile, alright?
Quiero que sea acelerado sobre este nuevo perfil, ¿de acuerdo?
I'd like to be brought up to speed as quickly as possible.
Me gustaría ser puesto al día tan rápido como sea posible.
It has to be brought up at the next teacher's meeting.
Se discutirá en el próximo consejo de profesores.
Oh, so you want to be brought up to speed.
Así que quieres ponerte al tanto de todo.
Something tells me Cole's name is about to be brought up.
Algo me dice que está a punto de salir el nombre de Cole.
Killinger needs to be brought up to speed.
Hay que poner al día a Killinger.
I also feel, though, that it needs to be brought up to date.
Sin embargo, también creo que debe ponerse al día.
Guests can also order a continental breakfast to be brought up to your room.
Los huéspedes también podrán disfrutar de un desayuno continental en su habitación.
The laws therefore need to be brought up to date, harmonised and, in part, expanded.
Se deben actualizar, armonizar y, en parte, ampliar las leyes.
You can also order a continental breakfast to be brought up to your room.
Los huéspedes también podrán disfrutar de un desayuno continental en su habitación.
There is an urgent need for existing safety rules to be brought up to date.
Existe una urgente necesidad de que se actualicen las normas de seguridad existentes.
You need to be brought up to speed.
Necesitas ser alistado rápidamente.
What's this? The coal has to be brought up from the porăo?
¿Hay que subir el carbón del sótano?
Under the circumstances all major roads have to be brought up to standard.
Bajo las circunstancias existentes, todas las carreteras principales han de mejorarse para alcanzar los niveles estándar.
But the system we inherited following the Second World War needs to be brought up to date.
Sin embargo, el sistema que heredamos después de la Segunda Guerra Mundial debe actualizarse.
But within regional cooperation there is also a possibility for projects to be brought up.
Pero dentro de la cooperación regional también existe la posibilidad de poner en marcha otros proyectos.
I refer to the city of Goerlitz-Zgorzelec, where I had the good fortune to be brought up and educated.
Me refiero a la ciudad de Goerlitz-Zgorzelec, donde tuve la suerte de crecer y educarme.
I had more supplies lower down, which I asked to be brought up to meet me at the lower camp.
Tenía más suministros abajo, los que pedí que me subieran al campamento.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict