be at the top of

We'd love to be at the top of your list.
Nos encantaría estar en el TOP de tu lista.
I want to be at the top of the company.
Quiero estar a la cabeza de la compañía.
I need to be at the top of my game.
Necesito estar al máximo en mi juego.
You'd like your ad to be at the top of the list?
¿Te gusta que tu anuncio salga primero dentro de los resultados?
But you know, you can't expect to be at the top of the class every time.
Pero sabes, no puedes esperar ser el mejor de la clase siempre.
When authenticating a find like this, we have to be at the top of our game.
Para autentificar algo así, necesitamos estar encima de todo.
Now, you have to avoid them if you want to be at the top of the ranks.
Ahora, hay que evitarlos si quieres estar en la parte superior de las filas.
I want to be at the top of the list. Is that possible?
Quiero aparecer en la parte superior de la lista, es esto posible?
Yeah, the ones that used to be at the top of the stairs in your father's house.
Sí, aquellas que solían estar al subir las escaleras de la casa de su padre.
Public security and the rule of law continue to be at the top of UNMIK's priorities.
La seguridad pública y el imperio del derecho siguen estando entre las prioridades máximas de la UNMIK.
There's no rule that says the Bridge has to be at the top of the ship.
No hay ninguna norma que diga que el Puente tiene que estar en lo alto de la nave.
There's no rule that says the Bridge has to be at the top of the ship,
No hay ninguna norma que diga que el Puente tiene que estar en lo alto de la nave.
National reconciliation and transitional justice will therefore continue to be at the top of the agenda.
Por consiguiente, la reconciliación nacional y la justicia de transición seguirán siendo elementos prioritarios del programa.
The determinations of the calibration standards generally have to be at the top of the table.
Las determinaciones de las normas de calibración normalmente deben estar en la parte superior de la tabla.
Yeah, the ones that used to be at the top of the stairs in your father's house.
Si, las que estaban arriba, de las escaleras de la casa de su padre.
I need you to be at the top of your game.
Te necesito enchufado, ¿eh? Con la cabeza acá, metido acá.
Realistically, you're not going to be at the top of the board as it was pouring with rain. A lot.
Siendo realistas, no vas a estar arriba con la que estaba cayendo.
He figured to be at the top of the list. Well, he ain't even on the list.
Él creía que estaría el primero de la lista, pero ni siquiera está en ella.
Realistically, you're not going to be at the top of the board as it was pouring with rain. A lot.
Siendo realistas, no vas a estar arriba con la que estaba cayendo.
So being a hunter isn't always easy. You have to be at the top of your game to survive.
De hecho, ser un cazador no es siempre fácil, debes ser el mejor para sobrevivir.
Word of the Day
swamp