to be alarmed

Okay, I-I-I don't want you to be alarmed.
De acuerdo, no quiero que se alarmen.
No need to be alarmed, your battery is perhaps simply.
No hay necesidad de alarmarse, la batería es quizás simplemente.
But believe me, there's no reason to be alarmed.
Pero créame, no hay razón para que se alarme.
So it is not to be alarmed in any way.
Por lo tanto, no es para alarmarse en modo alguno.
Look, doctor frankly I think there is nothing to be alarmed.
Mire, doctora francamente creo que no hay nada para alarmarse.
The point is there's nothing to be alarmed about.
El caso es que no hay nada de qué alarmarse.
SESHAMA RAJU: Don't feel scared; there is nothing to be alarmed about.
SESHAMA RAJU: No sienta asustado; no hay nada ser alarmado alrededor.
The Security Council was right to be alarmed.
El Consejo de Seguridad tenía razón de estar alarmado.
You know, there's no reason to be alarmed here.
Sabe, no hay ninguna razón para alarmarse.
But that is nothing to be alarmed about.
Pero eso no es nada para alarmarse.
People simply refuse to be alarmed.
La gente simplemente se niega a estar alarmado.
A little flutter, there's nothing to be alarmed about.
Un poco rápido, pero nada por qué alarmarse.
I promise there's no reason to be alarmed.
Le aseguro que no hay razón para alarmarse.
Look. There's no reason to be alarmed.
Mira, no hay motivo para que estén alarmados.
He had no reason to be alarmed.
No tenía razón para estar alarmado.
The young man's counsel not to be alarmed (v. 6) has little effect.
El consejo del joven de no asustarse (v. 6) tiene poco efecto.
I just didn't want you to be alarmed, dear.
No quiero que te alarmes, querida.
Okay, there's nothing to be alarmed about.
Vale, no hay nada de lo que preocuparse.
Okay, I don't want you to be alarmed.
Vale, no quiero que te asustes.
Anne, there's no reason to be alarmed, this is not a lasting condition.
Anne, no hay de que alarmarse. No es un estado duradero.
Word of the Day
swamp