band

Are you gonna come with me on Wednesday to band practice?
¿Vendrás conmigo el miércoles al ensayo de la banda?
It's a dress, a visit to band camp, a special haircut.
Es un vestido, una visita al campamento de música. Un corte de pelo especial.
I'm going to band practice.
Voy al ensayo de la banda.
I m going to band practice.
Voy al ensayo de la banda.
I gotta go to band practice.
Tengo ensayo de la banda.
One consists of kinships, blood ties, or family relationships which cause particular groups of people to band together.
Uno consiste en parentescos, lazos de sangre o relaciones familiares que hacen que grupos particulares de personas se unan.
I can speak four languages fluently, and I was once hit by a tranquilizer dart and still went to band practice.
Hablo cuatro idiomas fluidamente y una vez me dispararon con un tranquilizador y aun así fui al ensayo de la banda.
One consists of kinships, blood ties, or family relationships which cause particular groups of people to band together.
Uno consiste en kinships, lazos de la sangre, o las relaciones de la familia que causan a grupos de gente particulares a la venda junta.
Low Pass Filter: A variable 12dB/Octave roll-off filter adjustable from 2.5kHz to 56kHz enables the user to remove high frequency interference or to band limit excessively high levels of high frequencies.
Filtro de paso bajo: Un variable filtro 12dB/octava roll-off ajustable de 2.5kHz a 56kHz permite al usuario eliminar interferencia de alta frecuencia o a niveles excesivamente altos de límite de banda de alta frecuencia.
But at first in (time) you should glance in the most popular place (the name of a registry office and the address) where the same madmen will gather as we who are eager to band each other for the rest of life!
Pero primero en (el tiempo) tenéis que mirar en el lugar más popular (¡el nombre del registro civil y la dirección), donde se reunirán los mismos locos, como nosotros, que arden en deseos anillar uno a otro para toda la vida!
You're going to Band Camp.
Irás al Campamento de Bandas.
So we need to band together and stop this fascism.
Por eso tenemos que unirnos y parar este fascismo.
We need to band together, not turn on each other.
Tenemos que unirnos, no encienda la otra.
He stayed with us that summer that he went to band camp.
Se quedó con nosotros ese verano que se fue de campamento.
Guys, guys, the point of this is to band together as a team.
Chicos, chicos, la razón de esto es juntarnos todos como equipo.
He stayed with us That summer that he went to band camp.
Estuvo con nosotros el verano que fue al campamento musical.
Two years ago, I actually went to band camp.
Hace dos años, fui a un campamento.
Good news is, we're all going to band together and stop him.
Las buenas noticias son que nos uniremos y vamos a detenerlo.
I'll have to take the twins to band rehearsal in Siltamäki.
Voy a tener que llevar a los gemelos a un ensayo en Siltamäki.
Supply ships began to band together with naval vessels.
Los barcos de provisiones empezaron a unirse a embarcaciones de guerra.
Other Dictionaries
Explore the meaning of band in our family of products.
Word of the Day
to frighten