backtrack

In order to evaluate the current situation, we need to backtrack.
Para evaluar la situación actual debemos retroceder en el tiempo.
We'll have to backtrack, cross the river to pick it up again.
Tendremos que volver, y cruzar el río para seguirla otra vez.
We need to backtrack Mrs. Kent's movements over the last couple of days.
Necesitamos seguir los movimientos de la Sra. Kent en los últimos días.
I'm going to backtrack some of the side roads.
Voy a revisar las calles laterales.
I had to backtrack two or three kilometres and Quintanilla passed me.
Fueron dos o tres kilómetros que tuve que deshacer, justo cuando me pasó Quintanilla.
To understand the unusual circumstances of this situation, we need to backtrack to the summer of 1997.
Para entender las circunstancias inusuales de esta situación, necesitamos retroceder al verano de 1997.
We was expecting him to backtrack.
Esperábamos que él regresara.
In no way is it the intention of the Presidency to backtrack on its goals.
La intención de la Presidencia no es de ningún modo volver atrás en sus objetivos.
Even wounded, his prey would gain a considerable head start in the time it would take him to backtrack to a point where he could scale the chasm wall.
Incluso herido, su presa habría conseguido considerable ventaja para cuando él consiguiese retroceder hasta un lugar donde pudiese escalar el muro de la garganta.
That is why I wish to say loud and clear that my Government pledges not to backtrack one step on regional consensuses and to continue resolutely to implement the Beijing Platform for Action.
Por ello quiero decir en voz alta que mi Gobierno se compromete a no dar un paso atrás en los consensos regionales y a seguir firme en el cumplimiento de la Plataforma de Acción de Beijing.
In Bulgaria, where eco-taxes have generally been received without opposition, an attempt at raising annual taxes on vehicles more than 10 years old sparked debate and the government was forced to backtrack, deciding instead to reduce taxes on new vehicles.
En Bulgaria, donde las ecotasas suelen recibirse con indiferencia, una de ellas generó polémica: el intento de aumentar sensiblemente el impuesto anual a los vehículos de más de 10 años. El poder debió dar marcha atrás y decidió reducir el impuesto a los vehículos nuevos.
Now they're trying to backtrack and make it make sense.
Ahora están tratando de retroceder y hacer que tenga sentido.
We're just trying to backtrack, find out a history.
Solo estamos tratando de dar marcha atrás, encontrar una historia.
Our fellow citizens would not understand if we were to backtrack.
Nuestros conciudadanos no entenderían que nos volviéramos atrás.
Yeah, yeah, sure, we have to backtrack, so hold on.
Sí, sí, claro. Tenemos que retroceder, así que espera.
Uh, the only way to find out is to backtrack the proto-beast.
La única forma de averiguarlo es dar marcha atrás al proto-bestia.
But I'll have to backtrack a little first.
Pero antes tendré que dar marcha atrás un poco.
Daniel: But now we need to backtrack.
Daniel: Pero ahora tenemos que retroceder.
Well, I guess we have to backtrack, and try somewhere else.
Supongo que tendremos que regresar y probar en otra parte.
Who has entered the not good trails, is invited to backtrack.
Quien se ha adentrado por senderos no buenos, es invitado a dar marcha atrás.
Other Dictionaries
Explore the meaning of backtrack in our family of products.
Word of the Day
ink