to avoid addressing

Repatriation to avoid addressing the question of disposal of confiscated animals is irresponsible.
Recurrir a la repatriación para evitar el problema de cómo disponer de animales confiscados es una falta de responsabilidad.
Repatriation to avoid addressing the question of disposal of confiscated plants is irresponsible.
Recurrir a la repatriación para evitar el problema de cómo disponer de plantas confiscadas es una falta de responsabilidad.
Standards should not become an excuse to avoid addressing the status question, which is the underlying problem in Kosovo.
Las normas no pueden convertirse en una excusa para no atender la cuestión del estatuto, que es el problema subyacente en Kosovo.
Danielismo tries to use economic and social causes as a smoke screen to avoid addressing the problem of democracy.
El danielismo trata de usar las banderas económicas y sociales como cortina de humo para no abordar el problema democrático.
The LIKE-MINDED ASIA-PACIFIC stressed that some parties use diverging interpretations to avoid addressing biopiracy.
Los PASES AFINES DE ASIA Y EL PACFICO destacaron que algunas Partes utilizan las interpretaciones divergentes para evitar hacer frente a la biopiratería.
In the face of the suffering, despair and exclusion of victims, no excuse to avoid addressing human rights violations was acceptable.
Frente al sufrimiento, la desesperación y la exclusión de las víctimas, cualquier excusa para evitar hacer frente a las violaciones de los derechos humanos es inaceptable.
Our Organization cannot afford to avoid addressing situations that threaten international peace and security, such as the recent case of Lebanon.
Nuestra Organización no se puede permitir el lujo de soslayar situaciones que pongan en peligro la paz y la seguridad internacionales, como en el caso reciente del Líbano.
The commentary will also explain that recommendation 42 is formulated to avoid addressing that issue which is a matter for other law.
En el comentario también se explicará que la recomendación 42 se formula para no tener que regular esa cuestión, que es materia de otra normativa legal.
The Court's formalistic approach to the right of self-defence enables it to avoid addressing the very issues that are at the heart of this case.
El enfoque formalista de la Corte con respecto al derecho de legítima defensa le permite evitar abordar los aspectos fundamentales de este asunto.
The task of characterizing the personality of leaders will always produce caricatures, but that cannot be used a justification to avoid addressing the issue.
La tarea de caracterizar la personalidad de los líderes no puede escapar a las caricaturas, pero tampoco se puede eludir al abordar estos temas.
The establishment must say something to avoid addressing the Earth changes, and it is always considered safe to blame the weather.
Los poderes establecidos deben decir alguna cosa, para evitar tener que referirse a los cambios que está sufriendo la Tierra, y siempre se considera seguro atribuir los problemas al clima.
Satisfaction at having completed the essential stage of establishment and transfer of authority should not be used to avoid addressing the force's current weaknesses.
La satisfacción de haber superado la etapa principal de aumento de su capacidad y la transferencia de autoridad no pueden hacer olvidar los problemas actuales de la Misión.
It may be noted that the Council, in its agreed conclusions 2002/1, agreed to avoid addressing the same issues in more than one segment, unless specifically decided.
Cabe señalar que el Consejo, en sus conclusiones convenidas 2002/1, convino en evitar tratar las mismas cuestiones en más de una serie de sesiones, a menos que se decidiera concretamente lo contrario.
The equipment is not on the floor! The establishment must say something to avoid addressing the Earth changes, and it is always considered safe to blame the weather.
Los poderes establecidos deben decir alguna cosa, para evitar tener que referirse a los cambios que está sufriendo la Tierra, y siempre se considera seguro atribuir los problemas al clima.
In any further work on reform, it will be impossible to avoid addressing the question of export subsidies, which apart from being a problem in themselves also adversely affect the global food situation.
En esta continua labor de reforma, resultará igualmente imprescindible abordar la cuestión de las restituciones a la exportación, las cuales, además de constituir un problema en sí, tienen efectos negativos en la situación del sector alimentario mundial.
Often the establishment of committees is, in reality, a solution which is adopted in order to avoid addressing a problem, or when the ability, the power or the legal basis needed to address the problem is lacking.
Con frecuencia, la constitución de comités es en realidad una solución que se adopta precisamente cuando no se quiere afrontar el problema o se carece de la capacidad, el poder y el fundamento jurídico para afrontarlo.
In that process, it would be inappropriate to avoid addressing existing problems and the degree of difficulty in the work of the Tribunals, or on the other hand to exaggerate the difficulty of the problems related to their work in terms of workload.
En este proceso, no sería procedente evitar abordar problemas existentes y el grado de dificultad de la labor de los Tribunales ni tampoco, por otra parte, exagerar la dificultad de los problemas relacionados con el volumen de trabajo.
Word of the Day
relief