arise from

These lesions are thought to arise from the smooth muscle cells lining the intraosseous vessels or from pluripotent mesenchymal cells.
Se cree que estas lesiones proceden de células musculares lisas de la pared de los vasos sanguíneos intraóseos o de células mesenquimales pluripotentes.
The carcinogenicity study provides information on the possible health hazards likely to arise from repeated exposure for a period lasting up to the entire lifespan of the species used.
Un estudio de carcinogénesis proporciona información sobre los factores de riesgo para la salud derivados de la exposición continuada durante un período que puede llegar a ocupar la vida entera de la especie animal investigada.
Significant risk concentration in the case of regulated entities and mixed financial holding companies shall be deemed to arise from risk exposures towards counterparties which are not part of the financial conglomerate, where those risk exposures:
En el caso de las entidades reguladas y las sociedades financieras mixtas de cartera se entenderá que la concentración de riesgo significativa proviene de exposiciones al riesgo frente a contrapartes que no formen parte del conglomerado financiero, cuando dichas exposiciones al riesgo:
The problem began to arise from the next question.
El problema comenzó a surgir por la próxima pregunta.
So the bridge appears to arise from the ground.
Así el puente parece surgir del terreno.
It is thought to arise from the neural crest.
Se cree que deriva de la cresta neural.
They seem to arise from mysterious spatial networks, generating an enigmatic multidimensional universe.
Parecían surgir de misteriosas redes espaciales, generadoras de un enigmático universo multidimensional.
I want her to arise from this herself.
Quiero que se reponga de esto ella misma.
It is equally likely to arise from the introduction of other cash crops.
Es igualmente probable que se plantee en la introducción de otros cultivos comerciales.
Mariah: Yes, the Army of the Darkness continues to arise from the Abyss.
Mariá – Sí, el Ejército de las Tinieblas continúa subiendo del Abismo.
It is as if his rehabilitation has to arise from the ruins of that world.
Es como si su rehabilitación tuviera que surgir de las ruinas de ese mundo.
Believers need a spiritual reawakening and believers need to arise from spiritual deadness.
Los creyentes necesitan un reavivamiento espiritual y los creyentes necesitan despertar del estancamiento espiritual.
The lack of a solution, therefore, would seem to arise from non-technological reasons.
Parece que la ausencia de solución se justifica, por tanto, por motivos no tecnológicos.
This allows empathy to operate and for deeper responses to arise from within.
Esto permite que la empatía opere y que las respuestas más profundas surjan de nuestro interior.
Your freedom and sovereignty are to arise from all that is presently happening.
Vuestra libertad y vuestra soberanía van a surgir de todo lo que está ocurriendo en la actualidad.
Allow this new world vision to come forth and to arise from that which was.
Permitan que esta nueva visión del mundo se haga una realidad elevándose desde lo que fue.
Many complicated issues are expected to arise from these relationships, calling for intervention from relevant authorities.
Se espera que muchos asuntos complicados van a surgir de estas relaciones, pidiendo la intervención de las autoridades correspondientes.
It is thought to arise from the species Phaseolus vulgaris, a plant that grows wild in the Andean chain.
Se cree que deriva de la especie Phaseolus aborigineus, una planta que crece salvaje en la cadena andina.
So, more news on this line of research are to arise from Calar Alto Observatory and Ruhr-University.
Por tanto, vendrán noticias nuevas sobre esta línea de investigación desde Calar Alto y la Universidad del Ruhr en el futuro.
The tumor is believed to arise from duodenal, biliary or pancreatic epilthelium, resulting in the respective histological types.
Se piensa que el tumor se origina en el epitelio duodenal, biliar o pancreático, resultando en los respectivos tipos histológicos.
Word of the Day
to dive