tizzy

Oh, he's in a tizzy because Mel's late.
Oh, él es un manojo de nervios Mel ya es tarde.
The man who spins your moral compass in a tizzy.
El hombre que te hace girar tu brújula de la moralidad confusa.
Everyone on the block's in a tizzy.
Todos en el barrio somos un manojo de nervios.
And I don't want you to spiral into a worry tizzy about the H2O.
No quiero que te preocupes desmedidamente por el H2O.
I can take you out of your tizzy.
Te puedo sacar de tu nerviosismo.
Now, you all must be in a tizzy.
Ahora, debéis estar muy nerviosos.
Obamacare is putting the agricultural industry in a tizzy.
El Obamacare está poniendo a la industria de la agricultura en estado de tensión.
But it was enough for Twitter to work itself in a tizzy.
Pero eso fue suficiente para que en Twitter se pusieran manos a la obra.
Listen, I got a call from your man. He's all in a tizzy.
Escucha, tengo algo que decirte, tu hombre, está re perturbado.
You got used to it. In a tizzy, you know you are alive.
Siendo un manojo de nervios, sabes que estás vivo.
This poster stirred up an intense tizzy among the different economic and political elite.
Ese afiche provocó intenso nerviosismo en diversos sectores de la élite económica y política.
You habituate yourself into being in a tizzy.
Te acostumbraste a ello.
That little stunt you pulled with the ascendant put her in a blood tizzy.
Esa pequeña estratagema que hiciste con el ascendente le puso los nervios de punta.
Without a tizzy, you may not feel you are up and running.
Sin estar hecho un manojo de nervios, es posible que no sientas que estás en marcha y funcionando.
No, baby, don't... don't get in a tizzy.
¡No! Nena, no te enojes.
For those who go into a confused tizzy over Trump's statements, let us point to the history.
Para aquellos que entran en una confusa emoción por las declaraciones de Trump, repasemos un poco de la historia.
This means that no matter what is happening in the entire market into a tizzy.
Esta descentralización significa que el comercio se pondrán a la no importa lo que está sucediendo en el mundo.
The huge sums of money and the responsibility for their swift distribution can put the recipients into a tizzy.
Las sumas enormes de dinero y la responsabilidad de su distribución rápida puede poner a los receptores en un aprieto.
The Spaniard, he took off with one of my daughter's camping packs and he left the other ones in a real tizzy.
El hispano se fue con una de las mochilas de mi hija y dejó a los otros muy preocupados.
The Spaniard, he took off with one of my daughter's camping packs, and he left the other ones in a real tizzy.
El hispano se fue con una de las mochilas de acampar de mi hija... y dejó a los otros realmente nerviosos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of tizzy in our family of products.
Word of the Day
to drizzle