tizar

Solo se conoce en parte el papel que desempeñan las cooperativas a la hora de garan tizar productos de alta calidad, salarios dignos y desarrollo sostenible en este sector.
Only a part of the role played by co-operatives in guaranteeing high-quality produce, decent wages and sustainable development in this sector is understood.
Instituto Nacional de Ecología: colabo-rar en la determinación del caudal mínimo que deben conducir los cauces para garan- tizar la preservación de la flora y fauna.
National Institute of Ecology: to col-laborate in determining the minimum flow rates of rivers in order to ensure the preservation of the country's flora and fauna.
Señalan a Moisés, quien no practi- có la circuncisión en el desierto, cuando no era conve- niente, y dicen que ahora los cristianos pueden evitar bau- tizar a los creyentes o hacer como les plazca al respecto.
They point to Moses who discontinued circumcision in the wilderness when it was not convenient, and say that Christians may now leave off from baptizing believers or do as they please about it.
La Propuesta A requerirá audi-torías independientes constantes, y la supervisión por parte de un grupo independiente, para garan- tizar que todo lo que provenga del impuesto de terreno, se gaste de la manera que se aprobó por los votantes.
Proposition A will require regular independent audits and an independent over- sight group to ensure that all proceeds from the parcel tax are spent in the manner ap- proved by voters.
El modo de garan tizar una interacción sencilla entre el reloj y quien lo lleva.
The way to ensure effortless interaction between watch and wearer.
Lutero, Zwinglio y Calvino tenían misericordia de los que se volvían a bau- tizar, solo decapitándolos.
Luther, Zwingli, and Calvin had mercy on rebaptized people and only beheaded them.
El hecho de que el Contador Público en la práctica independiente pueda co- tizar un honorario menor que otro, no es en sí mismo no ético.
The fact that one professional accountant in public practice may quote a fee lower than another is not in itself unethical.
Para hacer esto, los em- pleadores deben tener por escrito los planes de prevención de enfermedades y lesiones y garan- tizar que sus empleados sean entrenados antes de manipular cualquier pesticida.
To do this, employers must have written illness and injury prevention plans and ensure that employees are trained before handling any pesticide.
Los derechos de reunión y de manifestación pública no pueden ser restringidos, dis- minuidos o coartados; y la ley los regulará con el único objeto de garan- tizar el orden público.
The rights to public assembly and demonstration cannot be restricted, diminished or inhibited, and the law shall regulate them with the sole purpose of guaranteeing public order.
Debemos también respaldar sus esfuerzos para garan‐ tizar que se celebren elecciones libres y justas el 25 de mayo, con la participación de toda Ucrania en toda su rica diversidad.
We must also support its efforts to ensure that a free and fair election on 25 May, with the participation of all Ukraine in all its rich diversity, can take place.
Es importante fomentar la cooperación entre los países de las regiones y la consulta con los responsables de las modelizaciones de COP a fin de garan- tizar la elección de los mejores sitios, y la normalización de las prácticas de observación.
It is important to encourage co-operation between countries within regions and consultation with POPs modellers to ensure that the best sites are select- ed, and that observational practices are standardized.
Este principio busca que se garantice el acceso efectivo a los servicios legales y seguros para la interrupción del embarazo por motivos de salud, como una medida para garan- tizar el derecho a la protección de la salud y demás derechos humanos involucrados con éste.
This principle seeks to guarantee effective access to legal and safe services for the termination of a pregnancy for health reasons, as a means to guaranteeing the right to the protection of health and other human rights connected with the latter.
Word of the Day
milkshake