title number

Popularity
500+ learners.
The Bavarian team won their league title number 27 with the participation of 3 Latinos.
El equipo bávaro consiguió su título de liga número 27 con la participación de 3 latinos.
Be careful when writing the book and page number or certificate of title number of your deed or title.
Preste atención al escribir el número de libro y folio o el número del certificado de su título de propiedad o escritura.
As regards the sale of title number 4/165 to Bryne Industripark AS, a value assessment carried out by OPAK has, again, been submitted.
Respecto a la venta de la parcela no 4/165 a Bryne Industripark AS, también se ha presentado una tasación realizada por OPAK.
Please provide the title/number of the legislation that established the planning or mine action structure.
Sírvanse proporcionar el título o el número del instrumento legislativo en virtud del cual se estableció la estructura de planificación y de actividades relativas a las minas.
Please provide the title/number of the legislation that established the planning or mine action structure.
Sírvanse proporcionar el título o el número del instrumento legislativo en virtud del cual se estableció la estructura de planificación o de actividades relativas a las minas.
According to OPAK, the house on title number 1/301 is condemned and will have to be demolished, thus representing an encumbrance on the property.
Según OPAK, la casa de la parcela no 1/301 está declarada en ruinas y se tendrá que demoler, lo que grava la parcela.
This appears to be based on a value of NOK 600 per square metre plus the value of a building on title number 1/301.
Al parecer, este cálculo se basa en el valor de 600 NOK por metro cuadrado más el valor de un edificio de la parcela no 1/301.
If your property is registered land, you will have a certificate of title number perhaps in addition to a land registration office book and page.
Si su propiedad es terreno inscrito, usted tendrá un número de certificado de título además quizás de un libro y folio de la oficina de inscripción local.
In light of that assessment, the Authority finds that the report pertaining to title number 4/165 was also carried out by an asset valuer of good repute.
A la luz de esta valoración, el Órgano considera que el informe correspondiente a la parcela no 4/165 lo realizó un tasador de activos con buena reputación.
To play a DVD, replace testfile.avi with dvd://N -dvd-device DEVICE, where N is the title number to play and DEVICE is the device node for the DVD.
Si quiere reproducir un DVD sustituya ficherodeprueba.avi por dvd://N -dvd-device DISPOSITIVO, donde N es el número de título que quiere reproducir y DISPOSITIVO es el nodo de dispositivo del DVD-ROM.
On 31 August 2005, Time Municipality and the private property developer Bryne Industripark AS signed a sales agreement concerning title number 4/165 at Håland in Time [21].
El 31 de agosto de 2005, el ayuntamiento de Time y el promotor inmobiliario privado Bryne Industripark AS firmaron un acuerdo de venta relativo a la parcela no 4/165 en Håland (Time) [21].
He clinched title number four at Wales Rally GB 2016, but celebrations were short-lived when, two days later, Volkswagen announced it would end its WRC programme at the end of the year.
Lograron su cuarto título en el Rallye de Gales GB de 2016, pero las celebraciones fueron muy cortas, ya que dos días después Volkswagen anunciaba que se retiraba del WRC al final del año.
The assessment of title number 1/630, which concluded that the market value was NOK 600 per square metre, was presented to the Authority prior to the opening of the formal investigation procedure [15].
La tasación de la parcela no 1/630, que estableció su valor de mercado en 600 coronas noruegas (NOK) por metro cuadrado, se presentó al Órgano antes de que se incoara el procedimiento de investigación formal [15].
The Authority also questioned the reliability of the value assessment of title number 1/630, as the assessment did not set out the method applied or mention the characteristics of the property which were decisive for the conclusion.
El Órgano dudó también de la fiabilidad de la tasación de la parcela no 1/630, pues no establecía el método aplicado ni mencionaba qué características del terreno resultaban decisivas para la conclusión.
In reply to the Authority’s request for information, the Norwegian authorities confirmed that a letter of intent had been signed between Bryne FK and Forum Jæren concerning title number 2/70, but were unable to produce a copy thereof.
En respuesta a la petición de información del Órgano, las autoridades noruegas confirmaron que Bryne FK y Forum Jæren habían firmado una carta de intenciones relativa a la parcela no 2/70, pero declararon que no podían presentar una copia de la misma.
Today the celebration of the Ecuadorian title number fourteen starts without tickets already, the event will consist in the delivery of the trophy and medals given by the officials of the Ecuadorian Olympic Soccer Federation and the Olympic round.
Hoy la celebración por el título ecuatoriano número catorce empieza con entradas agotadas, el evento consistirá en la entrega del trofeo y medallas, por parte de los funcionarios de la Federación Olímpica Ecuatoriana de Fútbol, y la vuelta olímpica.
When browsing item or title is changed, the first track selected will be automatically recongnized as track number 1,disc number1 in the Playlist,and correct title number and name will be displayed.
Cuando se realice una búsqueda o el nombre de la canción sea cambiado, la primera canción seleccionada será automáticamente reconocida como canción n°1 y disco n°1 de la lista de reproducción apareciendo entonces el numero y nombre de la canción correctamente en el display.
The display shows the first selected title number.
La pantalla muestra el primer número de título seleccionado.
El Nacional, directed by Juan Carlos Osorio, won the title number twelve for Antioquia.
El Nacional, dirigido por Juan Carlos Osorio, consiguió el título número doce para Antioquia.
According to the municipal authorities, the payment for title number 1/152 consisted of the 44 parking spaces on the property being compensated for in the underground car park.
Según las autoridades municipales, el pago de la parcela no 1/152, que comprendía 44 plazas de aparcamiento en superficie, se compensaría con el aparcamiento subterráneo.
Word of the Day
honey