tirar

Tendras que tirarte en el sofá hasta que encuentre una.
You'll have to crash on the couch until you find one.
Todo lo que invita a tirarte por la ventana.
Everything invites you to throw you out the window.
La verdad, es que ellos quieren tirarte por la borda.
Truth is, they do want to throw you overboard.
No voy a tirarte a los lobos, Nick.
I'm not gonna throw you to the wolves here, Nick.
Confía en mí tanto como pueda tirarte, en realidad.
Trust me as far as I can throw you, actually.
¡Puedo recogerte y tirarte a un millón de millas!
I can pick you up and throw you a million miles!
No sigas por ahí o tendré que tirarte a la nieve.
Don't go there or I'll throw you into the snow.
Oh, no. Voy a tirarte por la ventana.
Oh, no, I'm going to throw you out the window.
Puedes tirarte a mi mujer, si ella quiere.
You can ball my wife if she wants you to.
Solo tienes que abrir la puerta y tirarte.
You need to just open the door and roll out.
Creo que en realidad debes tirarte encima de ella.
I think you actually have to throw yourself on it.
No estarás pensando en tirarte de un puente, ¿verdad?
You're not considering jumping off a bridge, are you?
Bueno, puede que sea como tirarte al agua fría.
Well, maybe it's like jumping into cold water.
Podría tirarte al mar con los peces.
I would throw you into the sea with the fish.
Vete a tirarte a esa chica, entonces lee tus mensajes.
Go nail that girl, then read your texts.
Nunca tuviste dificultades para tirarte a una dama, ¿verdad?
You've never had a tough time landing a lady, right?
No te iba a dejar tirarte del tejado esta vez.
I wasn't going to let you go off the roof this time.
Vete a tirarte a esa chica, luego lee tus mensajes.
Go nail that girl, then read your texts.
Nunca has sido demasiado buena para tirarte.
You have never been too good at putting yourself out.
Yo estaría más que feliz de tirarte uno
I'd be more than happy to throw you one.
Word of the Day
dew