tiránico

Puedes ser sincera aquí, incluso tiránica, si así lo quieres.
You can be frank here, even tyrannical, if you want.
¿Podía la naturaleza librarse de una humanidad violenta tiránica?
Could nature get rid of a tyrannical violent humanity?
No querrá nunca la República española ser tiránica y cobarde.
May the Spanish Republic never want to be tyrannical and cowardly.
La monarquía jordana no es tiránica, al contrario.
The Jordanian monarchy is not tyrannical, on the contrary.
Ustedes podrán tener una burocracia maravillosa, pero ésta se vuelve inevitablemente tiránica.
You may have a marvellous bureaucracy but it inevitably becomes tyrannical.
Se quedó muy tiránica como un amante.
He stayed very tyrannical as a lover.
Roma, tiránica e invencible por muchos siglos, asistió a su imperio desmoronarse.
Rome, tyrannical and invincible for many centuries, saw its Empire crumble.
Algunos parecen concebirla como si fuese repulsiva y tiránica.
Some seem to conceive of it as if it were revolting and tyrannical.
Por ello, recurrieron a la fuerza atroz y tiránica, y a un castigo severo.
So, they resorted to outrageous, tyrannical force, and severe punishment.
Cuando intenté perfeccionar Sahaja Yoga fui tiránica conmigo misma.
When I tried to perfect Sahaja Yoga, I am tyrannical towards Myself.
La justicia sin la fuerza es impotente: la fuerza sin la justicia es tiránica.
Justice without strength is powerless: strength without justice is tyrannical.
La auto-afirmación del yo es tiránica precisamente porque es simplemente un montón de impulsos.
Selfhood is tyrannical precisely insofar as it is merely a congerie of drives.
Apoyaban ideas de republicanismo y se oponían enérgicamente a cualquier regla tiránica o monárquica.
They supported ideas of republicanism, and were strongly opposed to anything like tyrannical or monarchical rule.
Gambia ha vivido bajo el férreo control de una 'democracia' tiránica por casi treinta años.
The Gambia has been under the grip of a tyrannical 'democracy' for almost thirty years.
De hecho, la Constitución se redactó como rompimiento con la autoridad tiránica del rey.
In actual fact, the Constitution came as a break with the tyrannical authority of the king.
Por otra parte, la autoridad tiránica, solo lleva a la gente a la oscuridad —lo opuesto al arte.
Tyrannical authority, on the other hand, only leads people to darkness—the opposite of art.
Este es nuestro concepto, porque pensamos que hemos de tener a una persona tiránica para que nos maneje.
That's our concept, because we think we should have somebody really a tyrannical person to handle things.
Cuando la gente tiene miedo, recuerden, no es difícil conseguir que acepten casi cualquier nivel de reglamentación tiránica.
When people are afraid, remember, it's not difficult to get them to agree to almost any level of regulatory tyranny.
Todo esto es necesario para poner fin a la opresión tiránica y sin vida de los viejos métodos.
This is all that is needed to bring an end to the lifeless and tyrannical oppression of the old ways.
La oradora condena las violaciones sistemáticas de los derechos de una población indefensa por parte de una oligarquía tiránica y corrupta.
She condemned the systematic violation of the rights of a defenceless population by a tyrannical and corrupt oligarchy.
Word of the Day
poster