tira cómica

Intenta retratar una historia o un momento divertido en tu tira cómica.
Try portraying a funny moment or story in your comic.
Crea una buena copia de tu tira cómica.
Create a good copy of your comic.
Muestra la tira cómica a tu familia y a tus amigos.
Show the comic to your family and friends.
¿Cuántas personas saben qué significa esta tira cómica?
How many people know what this cartoon means?
Crea un nombre único para tu tira cómica.
Create a unique name for your comic.
Mantén tu tira cómica en un lugar seguro.
Keep your comic in a safe place.
Y esta es mi tira cómica más conocida.
And this is my most well-known cartoon.
Haz un borrador de tu primera tira cómica.
Make a rough copy of your first comic.
La película tiene dos variantes: una tira cómica y una representación de marionetas.
The film has two variants: a cartoon and a puppet show.
Como esta tira cómica que desconcertará a mucha gente.
Like, this cartoon would puzzle many people.
La creación de esta tira cómica surgió de forma casual.
The creation of this comic was pure luck.
Esta es otra tira cómica de "La colección rechazada".
This is another cartoon from "The Rejection Collection."
Vean esta tira cómica de Roz Chast, el hombre que lee el obituario.
Look at this cartoon by Roz Chast, the guy reading the obituary.
Esa es una tira cómica sobre terrorismo.
That's a cartoon about terrorism.
Individuos anteriormente involucrados en la producción de la tira cómica Garfield.
Individuals involved in parodies of the Garfield franchise.
Esa es una tira cómica muy profunda.
That is a deeply profound cartoon.
¿Qué es la tira cómica?
What is it, the cartoon?
Eso no es una tira cómica.
Now that's not a cartoon.
Es solo una tira cómica.
It's just a comic.
La tira cómica se publicaba como siempre en Primera Hora, importante diario en Puerto Rico.
The comic was published as usual in Primera Hora, a leading daily newspaper in Puerto Rico.
Word of the Day
passage