time for me

Popularity
500+ learners.
If you don't have time for me, that's your problem.
Si no tienes tiempo para mĂ­, ese es tu problema.
It's the first time for me too, try to understand.
Es la primera vez para mí también, tratar de entender.
Now is not a good time for me to change.
Ahora no es un buen momento para mĂ­ para cambiar.
Listen, this isn't a great time for me right now.
Escucha, este no es un buen momento para mĂ­ ahora.
But it was time for me to open my eyes.
Pero ya era tiempo para mĂ­ de abrir los ojos.
This is a very delicate time for me, Aspers.
Este es un momento muy delicado para mĂ­, Aspers .
And obviously it was a very bizarre time for me.
Y obviamente fue un tiempo muy extraño para mí.
The cops are very busy, they don't have time for me.
Los polis estĂĄn muy ocupados, no tienen tiempo para mĂ­.
And your Mr. Gregory has no time for me.
Y tu Sr. Gregory no tiene tiempo para mĂ­.
This was a very challenging time for me as an educator.
Este fue un momento muy difĂ­cil para mĂ­ como educador.
The New Years was always a hard time for me.
El Año Nuevo siempre fue un tiempo duro para mí.
Growing up on Mars was not a happy time for me.
Crecer en Marte no fue una época feliz para mí.
It's time for me to make my move now.
Es tiempo para mĂ­ a hacer mi movimiento ahora.
Okay, it-it's time for me to tell you the truth.
Bien, es tiempo para mĂ­ de decirte la verdad.
It's not a good time for me, politically speaking.
No es un buen momento para mĂ­, polĂ­ticamente hablando.
It's time for me to dance with my lovely wife.
Es hora de que baile con mi adorable esposa.
Well, that's enough time for me to finish dinner.
Bueno, es tiempo suficiente para mĂ­ al terminar la cena.
Having false conversions was a horrible time for me.
Tener conversiones falsas fue un tiempo horrible para mĂ­.
It is time for me to join my other son.
Es hora de que me una a mi otro hijo.
Having false conversions was a terrible time for me.
Tener conversiones falsas fue un tiempo terrible para mĂ­.
Word of the Day
grasshopper