timar

El incidente sugiere que el cliente había sido timado.
The incident suggests that the customer was being cheated.
Lucas no podía creer que Julia lo hubiera timado.
Lucas couldn't believe that Julia had tricked him.
Tienen miedo de ser timado, y con razón.
They are afraid of being scammed, and rightfully so.
Crees que esta mujer me ha timado, pero no...
You think that this woman has duped me, but she has not...
El gran timador estaba a punto de ser timado.
The great deceiver was about to be deceived.
Sí, y habríamos ganado si no nos hubieran timado.
Yeah, and we would have won if we hadn't been turned over.
Soy un experto, a mí también me ha timado muchas veces.
I'm an expert, I've been ripped off lots of times too.
Creo que sabía que estaba siendo timado.
I think he knew he was being scammed.
Ella a timado a muchos piratas y les ha robado sus tesoros.
She has deceived many pirates and stole there treasures from them.
Pero seis meses después, tú eres el timado.
But six months later, joke's on you.
Porque sé cuándo estoy siendo timado.
Because I know when I'm being conned.
Me parece que te han timado.
It looks to me like you been swindled.
Señorías, me siento personalmente timado por el Gobierno de la República de Chipre.
Ladies and gentlemen, I feel personally cheated by the Government of the Republic of Cyprus.
¿Ha todos nos han timado, verdad?
All of us have been ripped off, right?
El hecho es que los han timado.
The fact is, they have been had.
Tal vez me guste ser timado.
Maybe I like to be conned.
Nos ha timado muchas veces.
He's ripped us off many times.
Creo que te han timado.
I think you have been sully-rigged.
No sé a quién se la compraste, pero te han timado.
Don't know who you bought this thing from, but they must have seen you coming.
Me han timado, y no es justo.
You have conned me, and that is not fair!
Word of the Day
to cluck