till next time

I suppose we'll just have to wait till next time.
Supongo que tendremos que esperar a la próxima vez.
You mind if I leave some of this stuff here till next time?
¿Te importa si dejo algunas cosas aquí hasta la próxima vez?
If you don't have it now... It can wait till next time.
Si no tiene ahora, esperaré a la próxima vez.
I have to wait till next time. There will be a next time?
Tendré que esperar hasta la próxima ¿Habrá una próxima vez?
That's all we can do till next time.
Eso es todo, hasta la próxima vez.
That'll have to wait till next time.
Lo tenemos que dejar para la próxima vez.
You can wait till next time.
Puedes esperar para la próxima vez.
That's all till next time.
Eso es todo hasta la próxima.
Can it wait till next time?
¿Podemos esperar hasta la próxima vez?
Oh, well, like I said, I'll have to wait till next time round.
Bueno, como dije, debo esperar hasta la próxima ronda.
This is Captain Robert Miley, till next time, bye now!
Este es el capitán Robert Miley, Hasta la próxima vez, hasta luego!
You mind if I leave some of this stuff here till next time?
¿Te molesta si dejo alguna hasta la próxima visita?
That'll have to wait till next time.
Eso puede esperar hasta la próxima.
Again thanks and till next time.
Gracias de nuevo y hasta la próxima.
Let's leave it all till next time.
Dejémoslo hasta la próxima ocasión.
Keep it till next time.
Guárdalo hasta la próxima vez.
Save it till next time.
Guárdala hasta la próxima vez.
Yeah, yeah, till next time.
Vale, sí, hasta la próxima.
Save it till next time.
Guárdalo para la próxima vez.
Wait till next time.
Espera a la próxima entonces.
Word of the Day
lair