tienes un mensaje

Espera un minuto, tienes un mensaje.
Wait a minute, incoming.
Así, si pierdes una notificación, aun verás que tienes un mensaje no leído en el Tile activo.
That way, if you miss a notification, you can still see an unread message count on the live tile.
No me digas, ¿tienes un mensaje de un fantasma?
Don't tell me— you've got a message from a ghost?
Yo entiendo que tienes un mensaje, para alguien ahí afuera.
I understand that you have a message for somebody out there.
Si tienes un mensaje para Burr Redding, yo soy tu teléfono.
You got a message for Burr Redding, I'm your ATT.
Ella esta dormida. ¿tienes un mensaje para ella?
She's asleep. You have a message for her?
Cariño, tienes un mensaje de última hora.
Affection, you have a message of last hour.
Así que aquí tienes un mensaje para todos los que leen tu blog.
So here's a message for everyone that reads your blog.
Si tienes un mensaje para nosotros déjalo amablemente después del pitido.
If you have a message for us, kindly leave it after the beep.
Dices que tienes un mensaje para Wiley.
You say you've got a message for Wiley.
Oh, Betty, dice que tienes un mensaje en el buzón.
Oh, betty, it says that you have a missed message.
William, ¿tienes un mensaje para mí?
William, you have a message for me?
Si tienes un mensaje como éste, habrás recibido una penalización manual.
If you've gotten a message like this, you've received a manual penalty.
Erica, creo que tienes un mensaje en el buzón de voz.
Erica, I think you have a voicemail.
Supongo que... tienes un mensaje de texto misterioso de David, también, ¿eh?
I guess you... you got David's mystery text, too, huh?
Toma, tienes un mensaje de tu compañía de tarjetas de crédito.
Oh, here, and you have a message from your credit card company.
Siento interrumpir, pero tienes un mensaje.
Sorry to interrupt, but there's a message for you.
Si tienes un mensaje, úsanos.
If you have a message, use us.
A veces, cuando tienes un mensaje del otro lado, necesita ser interpretado.
Sometimes, when you get a message from the other side, it needs to be interpreted.
Qué estás haciendo aquí, tienes un mensaje de Robin?
What are you doing here, do you have a message from Robin?
Word of the Day
relief