tienes razón

Popularity
1,500+ learners.
En ese sentido, en parte tienes razon, pero de forma muy simplista.
In that sense, you are partly right, but too simplistic.
No tienes razon para estar aquí.
You got no reason to be here.
No, probablemente tienes razon.
No, you're probably right.
Se, que no tienes razon, para que confies en mi, pero te estoy preguntando.
I know you got no reason to trust me, but I'm asking you to.
En eso tienes razon.
You got that right.
Creo que tienes razon.
I believe I am.
Tienes razon, pero tu no te encargas de el.
Right, but you're not dealing with it, we are,
Tienes razon y te creo todo lo que quieres hacer.
Outside. Outside. You can say I've gone to sleep.
No puedo escuchar nada mas... porque tienes razon.
I can't hear any more... 'cause you're right.
Pero tienes razon, Es mejor que te vayas.
But you're right, it's better for you to go.
No me importa fingir que tienes razon algunas veces.
I don't mind pretending you're right sometimes.
Supongo que tienes razon, Deberia haber empezado.
I guess you're right, I got to go get started.
Pero no porque piense que tienes razon.
But not because I think you're right.
Bueno, tienes razon, es una apuesta.
Well, you're right... it's a gamble.
Yo diria que tienes razon en eso.
I'd say you're right on that.
Sabes tienes razon, tengo que ir.
You know, you're right. I have to go.
Cuando lo pones así tienes razon.
When you look at it like that, you're right.
Desafortunadamente, Creo que tienes razon.
Unfortunately, I think you're right.
Lo se si, quiero decir, tienes razon.
I know. Yeah, i mean, you're right.
-Lo último no sucedio. -Deacuerdo, tienes razon.
That last one did not happen. Okay, you're right.
Word of the Day
barefoot