tienes que irte

Solo tienes que irte, si no quieres hablar conmigo.
Just go if you don't want to talk to me.
Oye, has sido un buen amigo, pero tienes que irte.
Hey, you've been a good friend, but you got to go.
No entiendo por qué tienes que irte, especialmente ahora.
I don't understand why you have to leave, especially now.
Si tú tienes que irte, te daremos algo de dinero.
If you have to go, we'll get you some money.
¿Por qué tienes que irte de Los Ángeles, papá?
Why do you have to get out of Los Angeles, dad?
Por el bien de la pequeña Nona, tienes que irte.
For the sake of baby Nona, you have got to leave.
Puedo quedarme con ella, si tienes que irte.
I can stay with her, if you have to go.
Estás molestando mucho a la señorita, y tienes que irte.
You're really annoying the lady, and you got to leave.
No tienes que irte a Hamburgo para comprar una hamburguesa.
You don't have to go to Hamburg to get a hamburger.
Y ahora estás triste cada vez que tienes que irte.
And now you get sad every time we have to leave.
¿Por qué tienes que irte a los extremos, Tess?
Why do you have to go to extremes, Tess?
Si no puedes vivir con eso entonces tienes que irte.
If you can't live with that you have to get out.
Bueno, si tienes que irte a buscar a Chip...
Well, if you have to go looking for Chip...
Vale, tienes que irte de la tienda ahora mismo.
Okay, you need to get out of the store right now.
No sé lo que está pasando pero tienes que irte.
I don't know what's going on but you need to leave.
Ahora, por favor, tienes que irte de aquí.
Now, please, you have got to get out of here.
¡Ahora tienes que irte y preparate para mañana!
Now you have to leave and get ready for tomorrow!
No tienes que irte a ningún sitio, yo me vuelvo.
You don't have to go anywhere, I am going back.
¿A qué hora tienes que irte por la mañana?
What time you have to go in the morning?
Necesito tu identificación y tienes que irte inmediatamente.
We need your badge, and you have to leave immediately.
Word of the Day
to rake