tienes pinta

Popularity
500+ learners.
Claro, no tienes pinta tĂș de haber pisado muchas bañeras.
Of course, you don't look like you've been in many bathtubs.
Y estĂĄ claro que tĂș tienes pinta de necesitarlo.
And you definitely look like you're in need of one.
Dime, guapĂ­simo no tienes pinta de divertirte mucho.
Hey, handsome, you don't seem to be having much fun.
No tienes pinta de profesor en absoluto.
You don't look like a professor of anything.
No tienes pinta de ser una de las trabajadoras.
You don't exactly look like the day laborers.
No me tienes pinta de ser de los que llevan un Rolex.
You don't strike me as a Rolex kind of guy.
Hoy no tienes pinta de caballero.
You don't look like a gentleman today.
No tienes pinta de trabajar en la Interpol.
You don't look like an Interpol.
No tienes pinta de boxeador.
You don't look like a boxer to me.
No tienes pinta de pintor.
You don't look like a painter.
ÂĄNo tienes pinta de persona a la que le gusten las velas perfumadas!
You don't look like a scented candle person!
No tienes pinta de sentimental.
You don't look like the sentimental type.
No tienes pinta de llevar todo este tiempo solo con 900 calorĂ­as.
You sure don't look like you've been on 900 calories a day.
No tienes pinta de buey.
You don't look like an ox.
No tienes pinta de degenerado.
You don't seem like the degenerate type.
No tienes pinta de que les haya ido bien.
You don't look like it did.
No tienes pinta de cocinero.
You don't look like a cook...
(Pitidos intermitentes) No tienes pinta de profesor en absoluto.
You don't look like a professor of anything.
No tienes pinta de pintor.
You don't look like the painting type.
No tienes pinta de pintor. Pues Lulu.
You don't look much like a painter.
Word of the Day
grasshopper